
→ GAOTT: 龍華飛機 05/28 14:14
→ zseineo: 看翻譯高興 或它們用的字型能不能顯示 05/28 14:16
推 snocia: 我猜是字型 05/28 14:16
推 grku: 異體字 05/28 14:16
→ snocia: 另外前兩個好像都是教育部查得到的異體字 05/28 14:17
推 ridecule: 因為翻譯不認得渕吧 然後沒注意到舘 05/28 14:18
→ grku: 竜 歓 都不是中文里的字 05/28 14:18
→ snocia: 對,後兩個好像都不是 05/28 14:18
→ snocia: 雖然我不太覺得原因是這個... 05/28 14:19
→ grku: 台灣教育部字典、異體字字典 可以自己搜搜,應該沒有,龍這 05/28 14:19
→ grku: 個明顯是日本簡化漢字 05/28 14:19
→ zseineo: 竜跟歓去查異體字字典也有 05/28 14:19
→ iwinlottery: 康熙字典搞不好有 05/28 14:35
→ nekomai: 誰來支援一下笑戀那張圖 05/28 14:35
→ ainamk: 竜(立部)跟舘(舌部)在康熙字典有 渕跟歓沒有 05/28 14:44
推 LittleJade: 竜龍、歓歡、舘館中文都是異體字關係,渕只在日文裡 05/28 14:48
→ LittleJade: 是淵的異體字 05/28 14:48
→ ainamk: 查了一下竜已知的最早出處是《美人董氏墓誌銘》 05/28 14:49
→ ainamk: 然後這個墓誌銘裡有寫成「咲」的笑 05/28 14:50
推 xkp92110: 我要點進去才能看圖 05/28 14:56
推 honeygreen: 淺黃無月: 05/28 15:03
推 iamnotgm: 15樓那張也太氣 笑死 05/28 15:29
→ BaXeS: 圖床看不到 05/28 15:49
我用不了imgur,這個看看?
※ 編輯: saulesmeitas (124.9.72.249 臺灣), 05/28/2025 16:08:23
推 ericyi: 15樓那張應該椿翻成樁比較大條吧... 完全不同字不同意耶 05/28 16:08
推 billkingFH: 台灣比較開放吧?對日文漢字比較能接受 05/28 16:34
推 Alexander1: 圖床直接在網址後面補.jpg就會開圖了 05/28 18:37
→ ainamk: 我是覺得渕沒改真的很大機會是翻譯不認得這字就是XD 05/28 20:27