看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
最近在打33遠征隊 上面有些技能寫傷害加成200% 有些寫雙倍傷害 算出來東西都一樣 怎麼不直接寫加雙倍或是加2倍就好了 還是其實有差 卦否?? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.168.155 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748580830.A.91D.html
eva05s: 看起來比較帥05/30 12:54
dos01: 你自己寫過程式就懂了05/30 12:54
Muilie: 如果是文客就會寫成2倍 05/30 12:55
dlam002: 因為加200%看起來像三倍 05/30 12:55
linceass: 暗黑力量200% 跟暗黑力量兩倍你覺得哪個比較帥 05/30 12:55
necrophagist: 看是不是同乘區 如果有個buff也是傷害加成% 不同乘 05/30 12:55
necrophagist: 區搭起來結果不一樣 05/30 12:55
Xpwa563704ju: 翻譯問題? 05/30 12:56
reaturn: 也不一定是翻譯,某些廠商的遊戲內語法就常常不統一 05/30 12:57
lolic: 200比2大 05/30 12:58
lolic: 看起來 05/30 12:58
MrSherlock: 兩倍和兩百趴先抖,後者比較強烈吧(? 05/30 12:58
sniperex168: 加成200%不是三倍嗎? 05/30 12:58
確實耶 那怎麼不寫3倍就好
vsepr55: 規格好套啊 05/30 12:58
guogu: 加成200%不是三倍傷害嗎? 05/30 13:00
改一下
A5Watamate: 三倍冰淇淋 05/30 13:01
NoLimination: 加成200%應該是300% 05/30 13:01
bheegrl: 一個是+200%,另一個是*3,不要混用啊 05/30 13:01
aoka: 帥 05/30 13:02
※ 編輯: feedcat (114.136.168.155 臺灣), 05/30/2025 13:02:22 ※ 編輯: feedcat (114.136.168.155 臺灣), 05/30/2025 13:03:19 ※ 編輯: feedcat (114.136.168.155 臺灣), 05/30/2025 13:03:40
nahsnib: 不同來源的疊加比較好解釋啊,兩倍後三倍會變成六倍, 05/30 13:03
kirimaru73: 遊戲必然有大量互動,你寫成200%或是+100% 05/30 13:03
kirimaru73: 不管是合併顯示或是讓玩家自己腦內計算都比較好 05/30 13:03
kirimaru73: 2倍這種格式是最不方便的哪一種,所以就少用了 05/30 13:03
nahsnib: 但+100%之後+200%只是四倍 05/30 13:03
chrisjohn214: 我使出百分之百的力量 05/30 13:04
chrisjohn214: vs 05/30 13:04
chrisjohn214: 我使出一倍的力量 05/30 13:04
kirimaru73: 那你可不可以一開始就限定這個N倍不可能和其他遊戲元 05/30 13:05
kirimaru73: 素互動?可以,但沒人會一開始就這樣限定的 05/30 13:05
kirimaru73: 開發產品是有學問的,早早限定就是沒有學問的行為 05/30 13:05
kevin79416: 格式要一致是遊戲UI的基本吧? 05/30 13:07
Exmax1999: 戶愚呂弟:我使出一倍中的一倍! 看起來就很爛 05/30 13:08
kevin79416: 不過這有可能是原文的鍋,翻譯只是照翻 05/30 13:08
ZEALOTGO: 貴了1倍跟貴了2倍到底一不一樣? 05/30 13:09
jympin: 乘區啊 200%會被同樣加成的稀釋 實際提升不會到2倍 05/30 13:09
ltytw: 跟程式的邏輯有關吧 200%的200可直接從變數撈 05/30 13:09
ltytw: 寫成2倍或雙倍還要另外寫字串 05/30 13:10
RINPE: 湊字數 05/30 13:16
wqa870314: 加算跟乘算有差啊 05/30 13:16
kskg: 有在注意傷害公式的話就不會問這種問題了 05/30 13:17
gm3252: 比較帥 05/30 13:18
NoLimination: 仔細想想可能有多重buff的影響 傷害兩倍+200%之類 05/30 13:20
k47100014: 好的,二點五倍 05/30 13:21
NoLimination: 一個是加一個是乘 這樣 05/30 13:21
dnek: 文案不統一是文案問題 05/30 13:22
ParkChanWook: 但凡你有動過腦 05/30 13:27
uranus013: 應該是沒人負責對這個而已 05/30 13:29
none049: x200%跟+200%不一樣吧 05/30 13:30
HyperLollipo: 程式碼比較好敲嗎? 05/30 13:30
Mystiera: 被一倍中的一倍戳中XD笑死XDDD 05/30 13:38
lovez04wj06: String(“%.2f”,value/100) 05/30 13:38
lovez04wj06: 要這樣搞為什麼不乾脆直接一點寫%?而且遊戲各種參 05/30 13:38
lovez04wj06: 數也都是%,統一單位很重要的= = 05/30 13:38
chuckni: 這根本不是什麼問題,你遇過那種buff 一堆的遊戲就知道了 05/30 13:40
chuckni: ,這種東西疊到後面絕對不會只是加法 05/30 13:41
lovez04wj06: 至於是增加100%還是變成200%這種屬於說明的問題,結 05/30 13:41
lovez04wj06: 果一樣不代表+和*計算方式是一樣的。 05/30 13:41
laugh8562: 我不懂為什麼100%是2倍== 05/30 13:50
AkikaCat: 乘區問題,一個是 +,一個是 x 05/30 13:50
syldsk: 給你兩罐兩公升跟一罐四公升的感覺 05/30 13:50
AkikaCat: 雖然我不知道這遊戲這樣寫有沒有差別就是了 05/30 13:51
KudanAkito: 那185%要寫1.85倍嗎 05/30 13:56
meowcat: 沒玩過33,但不是翻譯問題的話應該是乘區不一樣 05/30 13:59
ltytw: 這就是 OOXX 的問題 例如某東西增加20% 05/30 14:00
ltytw: 其實在程式碼的算式裡是x1.2 這大概也是我們中文的1.2倍 05/30 14:01
L1ON: 帥 05/30 14:01
xenojack: 遊戲王,攻擊力3000的比例意義其實就30 05/30 14:22
msucoo93: 看有沒有得疊加,一般來說可疊加的會用%數,這樣計算構 05/30 14:43
msucoo93: 築很直觀 05/30 14:43
a205090a: 寫法 有時候是拉填入的數字 不是跟回文一樣用打字的 05/30 14:44
yniori: 那一倍到底是X1還是X2 05/30 15:06
lovez04wj06: 一倍是x*1 05/30 15:10
lovez04wj06: 加一倍是x+(x*1) 05/30 15:10
snowcloud: 你沒考慮 其他語言怎麼處理 05/30 15:11
snowcloud: +%數 其他語言都可以快速套用 05/30 15:12
Axarz631: 厚問文 大家真友善 05/30 15:17
god78987: 可能有些不是100的倍數,為了方便統一格式 05/30 15:49
god78987: 一律使用%數表示法 05/30 15:49
peterisme17: 05/30 16:15
asd90267: 沒唸書沒關係 沒唸書還跑出來現就很丟臉 05/30 16:26