→ gcobc12632: Undertale也沒中文啊 06/09 15:43
推 st550296: 不差中文圈的錢,要玩就買,不買拉倒 06/09 15:43
推 shinelusnake: 我反而好奇日文版是怎麼處理這麼多諧音梗的 06/09 15:44
→ BOARAY: 算冷門嗎? 06/09 15:44
→ daniel851016: tobby就不想出中文 出日文純粹是想讓偶像玩自己的 06/09 15:44
→ daniel851016: 遊戲 06/09 15:44
→ st550296: 反正過一陣子就自己長出漢化包了 06/09 15:45
→ gcobc12632: Undertale有漢化包ㄇ 06/09 15:48
→ safy: 簡中包有吧 06/09 15:54
推 procaryote: 因為Toby有特地去學日文 06/09 15:59
推 stkissstone: 文本多啊 06/09 16:04
推 bobby4755: 獨立遊戲正常吧 06/09 16:24
推 dukemon: 因為Toby 會日文所以最初才是日英兩版吧 06/09 16:41
→ dukemon: 另外Deltarune 的日譯很神 06/09 16:42
→ luslus: 日文有找到專門的翻譯團隊,加上toby也會講日語 06/09 17:34
推 jeeplong: 又沒多難 06/09 17:45
→ g5637128: 只有英日文 06/09 19:46
推 BlueDepths: 嗯……試試用正式用語中文很到味的翻譯「nu鋼彈不是 06/09 20:57
→ BlueDepths: 伊達」這句台詞 06/09 20:57
→ BlueDepths: 就 原汁原味的不好嗎…? 什麼都要等翻譯或看有沒有才 06/09 20:57
→ BlueDepths: 玩 那潛在好玩遊戲池不就淺很多了… 06/09 20:57
推 chenwei70108: 因為在問有沒有翻譯的人啃不動生肉,這不是明擺著 06/30 01:04
→ chenwei70108: 嗎 06/30 01:04