推 dpcloud: 他的魔術Trace on的諧音;帥醒是OP Brave Shine的開頭 07/03 18:07
推 Wardyal: 問完不准自刪 07/03 18:07
推 michael0323: 喊出來就是要大幹特幹了 07/03 18:08
推 nahsnib: 日式英語,很神奇吧 07/03 18:10
推 cat05joy: 都是對岸梗吧 07/03 18:12
→ efkfkp: 投影開始,士郎的魔術迴路啟動的暗示詞,後期我記得改成直 07/03 18:17
→ efkfkp: 接念我是劍骨頭吧? 07/03 18:17
推 archerhole: 自我暗示用的 ARCHER在發動自己的能力前會說一段類 07/03 18:28
→ archerhole: 似於禱詞的話 Trace on是這段的最後兩個字 07/03 18:28
→ archerhole: 哏的話就中國那邊的 不是很重要☺ 07/03 18:29
推 swps40309: 帥醒是op2的梗 07/03 18:37
→ starsheep013: 第二個看不懂,第一個是Trace on,當成出招要唸咒語 07/03 18:38
→ starsheep013: 就好 07/03 18:38
→ mictoaety: brave shine =變帥 07/03 18:41
推 carllace: 要說梗還有個劍骨頭吧 07/03 19:07
→ carllace: 杜蕾斯ON是士郎用投影時會唸的咒語,翻譯是投影開始,因 07/03 19:11
→ carllace: 為原作是HGAME加上發音相似就翻成杜蕾斯了 07/03 19:11
推 carllace: 我是劍骨頭是UBW第一句的字面直譯……當年遊戲上市~06動 07/03 19:17
→ carllace: 畫時就有人這樣翻了,標題是英文不好的士郎 07/03 19:17
噓 bilibili000: 笑死,自刪是怕以後又要說自己沒看過fate被抓包喔 07/03 20:05