看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《GTES (GTES)》之銘言 : https://i.imgur.com/gxDod7t.jpeg : 很離奇的事件 : 中國讀者要求韓國漫畫「迷惑的境界」改名 : 主角在中文版名字叫殷難祖(音譯) 難聽到不至於 可能不能用「祖」比較關鍵 畢竟他們可是會出現 ZF S GFW NB SB LG NC BS之類用語的族群 如果名字有「祖」可能在他們那邊不好溝通 另外講到中國跟韓國 我實在是覺得中國人唸「朴」都說「嫖」 朴的英文是Park 怎麼樣也不會變成「嫖」阿 人家正統韓語原音朴也近似ㄆㄨˊ而非嫖 朴寶劍變成嫖寶劍 能聽嗎 : 很多中國讀者嫌這名字太難聽 : 建議作者把主角名字改成殷蘭朝(同音) : 很多台灣讀者得知後 : 又去抗議 : 覺得中國人大多是看盜版的 : 有什麼資格要作者改名 : 留言區吵成一團 : 所以作者又宣布改回原名 : 並且暫時關閉留言區 : 很離奇的事件 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.152.219 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752579658.A.203.html
GTES: park沒有比較近似蒲 07/15 19:42
yniori: 總比嫖好 07/15 19:46
pili955030: 還蠻常見在吵這個音應該怎麼唸的 07/15 20:16
asasas0723: 就是嫖阿 07/15 20:21
asasas0723: 你去查教育字典 朴放在姓是就是念嫖 07/15 20:22
ziff: 教育字典裡朴也能唸ㄆㄨˊ 07/15 20:28
carllace: http://i.imgur.com/I7GUyKP.jpg 07/15 20:38
pili955030: 真要說是兩個都行,不過我個人還是以台灣習慣為主 07/15 20:42
pili955030: 至少新聞都是唸ㄆㄨˊ的音 07/15 20:42
Lia: 朴用在姓氏念瓢沒錯 不過外國人的名字應該盡量貼近原本發音 07/15 21:03
Lia: 沒必要堅持用中文原本的唸法 07/15 21:04
carllace: 發音、用法這種東西教育部改個字典就行了 07/15 21:22
Vulpix: 瓢真的沒錯,雖然我推破寶劍! 09/06 00:05
Vulpix: 臺灣新聞已經不能當作發音參考了,錯誤一堆,成語錯用也一 09/06 00:07
Vulpix: 堆(杜正勝唯一濫觴)。 09/06 00:08