推 dos01: 笑死 搞砸一堆事情 在那邊說別人失聯情勒08/06 00:39
※ 編輯: g5637128 (220.134.44.52 臺灣), 08/06/2025 00:39:54
推 lslayer: 氣到不想回應聯絡吧 08/06 00:43
推 ssarc: 妥善處理:換個翻譯+AI 08/06 00:46
推 sova0809: 已經給到第三次機會了 這次在搞砸 誰敢買這種品質作品 08/06 00:46
→ sova0809: 神經病 好好一個作品 可以搞到第三次 每次都有大風波 08/06 00:47
→ exyu: 我怎麼覺得一直想聯絡對方 有點像是想要恐O? 08/06 00:49
推 qq204: 回應你幹嘛? 都被你氣到不想合作了 08/06 00:51
推 Vivian1913: 總感覺很像已經把對尖端的聯絡委任律師和代理人但他 08/06 00:51
→ Vivian1913: 們一直非得跟本人聯絡 08/06 00:51
推 dos01: 給我的感覺就是8+9戰法 在那邊喊當面對質 要逼人道歉認錯 08/06 00:54
推 etvalen: 這部作品的粉絲命真苦,被搞兩次 08/06 01:04
推 kanabox: 失聯www是太生氣了吧 聯繫上又講到生氣怎麼辦 又要被出版 08/06 01:09
→ kanabox: 社說情緒太多之類的屁話 08/06 01:10
→ qq204: 想也知道想摸頭或是直接威脅要他改說法 XD 08/06 01:11
推 sova0809: 這套事情沒有好結果前不建議買 不然只會花錢買生氣 08/06 01:12
→ sova0809: 這種搞法後續翻譯誰能放心花錢 08/06 01:12
→ aaron91114: 咻咻咻(x 08/06 01:18
推 Oswyn: 說這麼白了不處理 還要釐清什麼問題 是情勒、凹人還是恐攻 08/06 01:28
→ Oswyn: 咻咻咻 08/06 01:28
推 shiki1988: 收原文治百病 08/06 01:29
推 sova0809: 今年由於AI翻譯的進步 加上匯率太划算 已經開始轉買日文 08/06 03:27
→ sova0809: 電子書了 出版社中譯繼續亂搞跟斷尾只會更加減少買氣 08/06 03:29
→ sova0809: 目前AI翻譯的即時性跟順暢程度 雖然不到最佳 但已經算夠 08/06 03:29
→ sova0809: 用 而且隨著模型演進跟持續訓練 譯文只會越來越好 08/06 03:30
推 kenu1018: 尖端了不起 書都代理了 超偉大 要道歉怎麼可能 08/06 03:43
推 lazioliz: 北七 08/06 06:14
推 Yanrei: 尖端不意外 08/06 07:26
推 MrJB: 咻咻咻XD 08/06 07:32
推 j022015: 尖端都是這樣做事的嗎 08/06 08:41
→ rainveil: 只能說我運氣好,還沒買 08/06 09:00
推 westgatepark: 這套沒上Kobo想說等出完再買 現在看來真的幸運迴避 08/06 09:32
→ westgatepark: 了 08/06 09:32
→ DreamsInWind: 奇怪 編輯部要等聯絡譯者不好發表意見 那流出內部 08/06 09:46
→ DreamsInWind: 信件讓其他粉絲團來出面是哪招 08/06 09:46
推 keerily: 本來想說這第三版等出了差不多再買,真的是幸好還沒買 08/06 11:03
噓 usamigj: 很噁心的回應 把錯推到別人身上耶 很會 08/06 11:45
推 snownow: 把信件外洩給無關第三人怎麼不寫在公告裡? 08/06 18:29
推 suzza: 尖端從過去事件一直都不覺得自己有錯 高姿態呢咻咻咻 08/07 00:17
→ suzza: 請尖端放過這套版權吧 你們就沒本事 不要再摧殘它了 08/07 00:18
→ suzza: 舊版跟新譯版都有買的讀者真的很心累 超級無敵失望 然後尖 08/07 00:20
→ suzza: 端還覺得自己很棒(嘆 08/07 00:20
推 hsin1106: 還好沒買.... 08/07 23:11