看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《RockZelda (洛克薩爾達)》之銘言: : 這種海蛞蝓雖然有藍龍、藍天使、海燕子等稱呼,不過原名比較有趣 : 大西洋海神海蛞蝓Glaucus atlanticus : : 不少生物學名都會使用希臘傳說的名稱 : 而屬名海神鰓屬來自希臘的其中一位海神——格勞克斯Glaucus : https://i.imgur.com/7zCgxcW.png : : → spfy: 牠的種名是亞特蘭提斯(Atlantis)的拉丁化吧 直譯中文就是 08/23 21:56 : → spfy: 亞特蘭提斯的海神 聽起來就超強 08/23 21:56 亞特蘭提斯 Atlantis 意思是 "阿特拉斯的島", 擎天神阿特拉斯是 泰坦神族 Titan 第二代之一 大西洋 The Atlantic Ocean, 略稱 The Atlatic, 意思是 "阿特拉斯的 海洋" Atlantis 亞特蘭提斯是島不是海,所以也沒有海神 Atlanticus 是 Atlantic 的拉丁文, Glaucus 是格勞科斯海神 所以 Glaucus atlanticus 是 「大西洋的」海神海蛞蝓(海神鰓屬), 不是「大西洋海神」海蛞蝓 意譯是「阿特拉斯神之海的格勞科斯海神海蛞蝓」 現學現賣, 大概是這樣... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.48.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1755963509.A.630.html
prussian: 「大西」洋的大西在明朝利瑪竇用來指歐洲, 08/23 23:46
prussian: 所以大西洋就是他翻的「歐洲洋」的意思 08/23 23:48
AkiHimeTMT: 你譯完我反而看不懂 08/24 00:29
prussian: 正常,意譯需要了解文化背景,音譯硬記還比較簡單 08/24 00:57
prussian: 不過我只是想說海神指的是海蛞蝓,不是大西洋也不是亞 08/24 00:57
prussian: 特蘭提斯 08/24 00:57
prussian: 常見的譯名和原意對不上的其實也很多... 如大西洋 08/24 00:57
Simurgh: 補充說明推 08/24 14:23