
推 AAAdolph: 滿唬爛的 08/30 09:30
推 vsepr55: 大概又哪來的複製文吧,無聊當有趣 08/30 09:31
推 Xpwa563704ju: 網路上隨便一個無名小卒講的話你也信 08/30 09:32
→ spfy: 快思慢想 08/30 09:32
推 serding: 隨便啦 都20幾年前的遊戲了 08/30 09:33
推 xianyao: 他以為卡普空是看到他頭上有顆星星在閃 所以找上他嗎? 08/30 09:34
推 black80731: facebook 08/30 09:34
推 RoastCorn: 我發現歐美有很多這種騙人點讚的唬爛留言,總之如果沒 08/30 09:36
→ RoastCorn: 證據或確實報導就看看就好 08/30 09:36
推 s8018572: 編故事吧 08/30 09:36
→ xianyao: 如果他說他是卡普空裡倒茶水的工讀生 那還可信一點 08/30 09:38
推 Xpwa563704ju: 五天就靠字典還能翻譯一款遊戲,想一想就不可能的 08/30 09:39
→ Xpwa563704ju: 事 08/30 09:39
推 KINGTIGERX: 這故事n年前就有了 08/30 09:39
→ kusotoripeko: 2、30年前好像不少見吧? 08/30 09:47
推 kw003266: 我不信!跟有人說當年尖端翻譯日文是人不夠找茶水間小妹 08/30 09:50
→ kw003266: 用翻譯機幾天內按出來的,小時候真的相信直到後來我出來 08/30 09:50
→ kw003266: 工作我終於遇到那位日文翻譯,他說有些是當時詞彙不夠有 08/30 09:50
→ kw003266: 些是編輯修改,10年前遇到他現在還在做,同一人在做現在 08/30 09:50
→ kw003266: 抱怨聲浪就小很多 08/30 09:50
推 ltytw: 金甲唬爛 08/30 09:54
→ tnpaul: 跟2CH鬼故事一樣,你信他不如信自己是泰始皇 08/30 10:02
推 nowingboy: 卡普空那麼大公司 會隨便去找一個人去翻譯嗎... 08/30 10:04
→ h75311418: 現在這種謠傳假消息騙流量很多不要說什麼信什麼 08/30 10:20
→ allanbrook: 我就問你為啥會找大學生= = 08/30 10:24
→ EfiwymsiAros: 笑死 08/30 10:29
推 RoastCorn: 老卡在當時也不算小公司而且洛克人也是他們的大IP,我 08/30 10:35
→ RoastCorn: 不太信他們會這樣幹 08/30 10:35
推 liuedd: 這就是為什麼有人會信低O卡 08/30 10:43
推 zoojeff123: 我覺得聽起來像在開玩笑諷刺翻譯很爛啦,有人當爆料在 08/30 10:50
→ zoojeff123: 看才是最荒唐的 08/30 10:50
推 raidcrash: 老卡就算要省錢找人隨便翻也是透過外包公司 高層親自 08/30 10:55
→ raidcrash: 去找是搞笑嗎 08/30 10:55
推 dog377436: 大公司高層哪有這麼閒去找學生 要便宜行事一定丟外包公 08/30 11:26
→ dog377436: 司 08/30 11:26
→ dog377436: 那外包找誰翻那是另一回事 08/30 11:27
→ lomorobin: 卡普空天降要我翻譯是不是搞錯了什麼 08/30 11:59
→ Lightman0808: 智力測驗 08/30 12:04
推 fenix220: 公園阿北當年畫當年 08/30 12:06
推 bobby4755: 洛克人X6那時候整個IP都很落魄 摳成這樣也不太意外 08/30 12:25
→ bobby4755: 轉包的轉包隨便找工讀生 08/30 12:26
→ A5Watamate: 卡普空又不是什麼手遊代理公司 08/30 13:04
噓 hit0123: 網路毫筊文也信 ptt個個都是30cm金城武 對吧? 08/30 13:14
推 johnny3: 轉包再轉包就有可能 08/30 13:54
推 kaito2198: 日本公司的遊戲翻譯除非你是長年知名粉絲又有特殊 08/30 17:14
→ kaito2198: 管道,不然都是丟去翻譯公司做 08/30 17:14