看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
rt 在玩活俠 一直聽葉妹在那邊的說的說的 https://i.imgur.com/1ue4YAV.png 雖然很可愛沒錯啦 但這個「的說」是有什麼含意嗎? 日文好像也有類似的叫「ですぅ」"得死" 兩者有相關嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.39.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1756560225.A.CDC.html
Muilie: 不是,是原住民的“的啦” 08/30 21:24
ShibaTatsuya: 「的啦」 08/30 21:24
joy82926: 字面意思 08/30 21:24
asd3600120: なのです 強調前面 08/30 21:24
ztO: 「語癖」,裝可愛或突顯當事人不同於其他人的特質。但基本無 08/30 21:24
ztO: 意義。 08/30 21:25
Xpwa563704ju: 可愛無敵 08/30 21:25
spfy: 跟的啦一樣道理 08/30 21:25
sakamata: "的說"已經變成語癖裝可愛了??? 我在現實也會這樣用欸== 08/30 21:26
sakamata: 該不會我是怪人 08/30 21:26
MrSherlock: 回樓上,對(? 08/30 21:26
ymsc30102: 口癖語助詞我沒什什麼研究的說 08/30 21:27
Hosimati: 我都不會這樣用的說 08/30 21:27
Hosimati: 這用語好像來自1990年代,還輸出到支那 08/30 21:29
kayliu945: 你周邊有其他人也這樣用嗎? 沒有的話對... 08/30 21:30
skullxism: Tamama就這樣說話的 08/30 21:30
Lisanity: https://i.imgur.com/iZQSQIZ.jpeg 08/30 21:31
tfoxboy123: 皮套怪人 08/30 21:32
mariandtmac: "的說"很台阿 以前我也會用的說 08/30 21:36
qqsheepu: 就像日語有很多不知所云的結尾語助詞 08/30 21:36
owo0204: 的說 = 這一塊 =爹絲襪 08/30 21:37
IaKoMu: 跟的啦差不多 08/30 21:37
owo0204: 你不懂減肥這一塊 08/30 21:37
a22122212: 這很老的用語了 08/30 21:37
owo0204: 我沒有肚子這是胃袋desuwa 08/30 21:37
laugh8562: 一定是大拇指的啦 08/30 21:40
ayubabbit: 的啦 08/30 21:40
iwinlottery: 的啦 08/30 21:41
suanruei: 不就語尾詞 08/30 21:42
doranobi0125: 語助詞的說 08/30 21:44
riptheworld: 用的時機好像真的是4樓講的欸 08/30 21:45
zizc06719: 你身邊沒人這樣講嗎 08/30 21:47
leo125160909: 原住民的啦 08/30 21:49
fsuhcikt: 算有點過氣的口癖 08/30 21:50
lyrelyre: 猜測可能翻譯時才能自動對應吧 08/30 21:51
JaccWu: 我第一個聯想到的的確是tamama 08/30 21:51
allen886886: 跟的啦用法一樣吧 08/30 21:55
AVR0: 得噢 08/30 21:59
ayubabbit: 知道的啦的應該都是老人了吧 08/30 21:59
redbat3: 78年級時代的東西 08/30 22:00
ayubabbit: 感覺超過30年沒看過人用 08/30 22:00
fish10606: tamama嗲蘇~~ 08/30 22:00
norefish: 我們這邊還是會用的說 看多自然 08/30 22:00
dragonfly667: 現在誰還在用笑死 笑死 08/30 22:01
akway: 冰的啦 08/30 22:02
peterw: Tamama衝擊波 08/30 22:03
Takhisis: 什麼?!已經過氣了嗎?!不可能的說! 08/30 22:04
zizc06719: 不是這樣的說 08/30 22:09
elfish123: sodayo 08/30 22:10
loltrg42972: 大概10幾年前台灣會說的說跟原住民的啦 差不多意思 08/30 22:13
e5a1t20: 我知道是因為Tamama 08/30 22:14
GeogeBye: 好像真的很久沒聽到「的說」了 08/30 22:16
Aucy: Desuwa 結尾就是的說吧 08/30 22:19
littlewh1t3: 第一次聽也是從Tamama的 08/30 22:22
pili955030: 就沒有特別含義的語助詞,至少我在使用的時候是這樣 08/30 22:23
AkikaCat: https://i.meee.com.tw/pswkw62.jpg 是一家專門做3D模組 08/30 22:26
AkikaCat: 的公司(? 08/30 22:26
danny2566: 沒人這樣子講話的啦 08/30 22:34
BerlinerBlau: 的啦 08/30 22:45
AirO0264400: 當成語助詞就好 有強調的意思在 08/30 22:46
AirO0264400: 稍微強調自己講的那句話 08/30 22:51
Ttei: 我國高中打字時會用的語尾詞 08/30 22:58
wulouise: 不然難道要配口嗎?配蔻拉? 08/30 23:00
tim96tim: 完蛋 時代隔閡 08/30 23:02
Hsu1025: 有點久以前流行過 現在比較少人講 08/30 23:06
Hsu1025: 有的時候意思近似日語的"no ni" 08/30 23:07
Jackrolling: 不太知道的說 08/30 23:24
joinptt: 問的說是啥意思,我也不知道的說 08/30 23:33
OldYuanshen: 我也是當成~のに在用欸 但問我哪裡學來的也想不出來 08/30 23:35
skybin: 侵略花枝娘的語僻 08/30 23:36
Yan239: 爹斯捏 08/30 23:38
feketerigo15: 人家才不會這樣講話的說 08/30 23:40
KyHZ56: 以為還有人還在用的說 08/30 23:45
forest204c: 好像真的是這樣的說 08/30 23:47
GawrGura3527: 年輕時候很流行這樣講話的說 08/31 00:25
tweence: Tamama 08/31 00:28
YaLingYin: keroro軍曹的tamama 中配也是加的說 08/31 00:35
john2355: 得修 08/31 00:38
Solonius: 這是一定要的啦 08/31 00:43
vermilion072: 多少有點撒嬌和裝可愛的感覺吧 08/31 01:37
kpg0427: 小朋友的~なの語尾,翻譯的時候翻譯成~的說。 08/31 01:38
YenIgor: 的啦 08/31 01:39
barlin: 78年級的語尾 譬如 明明就是這樣的說之類的ㄏ 08/31 01:52
newlycong: 不是這樣的說 08/31 06:00
ltytw: 什麼 這用語已經過氣了嗎的說 08/31 07:49
lzyamos99032: 看臉 有些算裝可愛 有些單純噁心 08/31 08:32
Dayton: 國小時很流行的說 08/31 09:46
tp6jom32ul3: 就是這樣的說 08/31 10:28
JoJonium: 第一次聽到的說應該是他媽媽二等兵會講 08/31 11:42
t77133562003: 就不算口癖 常見用法是一種表示委屈 強化前句的用 08/31 18:53
t77133562003: 法 08/31 18:53
t77133562003: 以前就小孩子 或裝可愛會用 08/31 18:54
qd6590: 好像比較常看女生用 例如 我不是這樣想的說 之類的 09/07 17:15
siriusu: 委屈 +1 09/07 19:13
za918273654: 這樣 09/07 21:51