看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)》之銘言: : 如題 : 玩絕區零2.2劇情 : 席德一直在那邊拉加 拉加 : 去查了一下 : 才知道羅傑roger是收到的意思 : 但為什麼啊? : 有沒有西洽 用推文回有點長... English Etymology ...The use of the word in radio commiunication to mean "yes, I understand" is attested from 1941, from the U.S. military phonetic alphabet word for the letter -R-, in this an abbreviation for "received." Said to have been used by the R.A.F. since 1938. ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.3.147.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757308811.A.B13.html
pponywong: 其實就航空跟飛行術語 09/08 13:21
Edison1174: Mayday Mayday! 09/08 13:22
kayliu945: 拉甲 09/08 13:24
kaj1983: 舉個最好懂的例子就是大家在學時選擇題ABCD,把D說成豬一 09/08 13:25
kaj1983: 樣 09/08 13:25
newgunden: 也有Do you copy的問法 09/08 13:33
ainamk: 有一說roger比copy常用是因為美國人相信日本人發不出前者 09/08 13:49
ainamk: 不過以當時美國人對日本人的理解程度我覺得這聽聽就好 09/08 13:49
hduek153: 單機fps玩多就是各種術語 09/08 13:53
enjoyfafa: R.A.F.最早會把這兩個詞代換的原因還是不明就是,但我 09/08 14:13
enjoyfafa: 看如果沒有拿這問題去問二戰老兵應該也就是不可考了 09/08 14:13