看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/5173231 日本傳奇「最弱賽馬」春麗逝世!生涯113戰全敗 卻成國民偶像 https://i.imgur.com/wxVVZyw.jpeg 〔編譯陳成良/綜合報導〕根據《法新社》報導,日本引退馬協會10日證實,曾因其驚人 的連敗紀錄,而意外成為國民偶像的傳奇賽馬「春麗」(Haru-urara),已於9日在其位 於東京近郊海濱小鎮的退休牧場逝世,享年29歲。消息傳出後,立刻引發了日本全國性的 追悼與懷念。 春麗在其1998年至2004年的競賽生涯中,創下了113戰全敗的驚人紀錄,從未贏得任何一 場正式比賽。然而,在當時正值經濟泡沫破滅、社會瀰漫著不安與挫折感的日本,這匹栗 色母馬屢敗屢戰、永不放棄的精神,卻意外地觸動了數百萬在困境中掙扎的民眾心弦,成 為一個時代的精神象徵。 請繼續往下閱讀... 拯救破產馬場的「幸運符」 「春麗現象」的起點,是當時瀕臨破產的高知競馬場,以牠為主角發起的一場媒體宣傳活 動。此舉大獲成功,在春麗迎來其「第100敗」的那天,竟吸引了高達5000名粉絲湧入馬 場為牠加油。隨著牠的聲名大噪,印有牠穿著招牌粉紅色頭罩肖像的T恤、郵票、電影, 甚至是據說含有其尾巴毛髮的「幸運符」,都成為熱銷商品。 連首相都著迷的國民偶像 這股熱潮甚至驚動了時任的日本首相小泉純一郎,他曾公開對此現象評論道:「無論輸贏 都能獲得支持,這不是很好嗎?」 春麗的死訊傳出後,社群媒體上湧現了大量的悼念文,一名用戶在X上寫道:「妳從未贏 過一場正式比賽,但妳向我們展示了,因被愛戴,妳也同樣贏得了勝利。」儘管春麗的連 敗紀錄已是傳奇,但仍未打破由另一匹賽馬Hakuhou Queen在1992年創下的161連敗的日本 紀錄。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.43.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757482194.A.47F.html
ltytw: 烏拉拉rip 09/10 13:30
davidex: 春麗? 09/10 13:31
ztO: 不懂賽馬,但沒贏過卻沒變成馬肉。馬主善於營銷且對馬有感情 09/10 13:33
Slas: 原本的翻譯就叫春麗 09/10 13:33
Ttei: 其實不是最弱就是 還有敗場更多的 09/10 13:33
how6410: 運財童子 09/10 13:34
tmwolf: 春麗才是正式翻譯吧 09/10 13:34
ztO: 畢竟送去屠宰場怎麼想都比讓馬活到老有利益(省錢)的多。 09/10 13:34
pokemon: 馬主. 09/10 13:34
OrangePest: 就翻譯問題而已 你也可以叫他灰流麗 09/10 13:35
GakkiMyWife: 繁中不是春烏菈菈嗎 哪來的正式翻譯是春麗 09/10 13:39
rogerlarger: 她的頭套是用嬰兒服改的嗎 09/10 13:40
hank28: 會行銷的不是馬主 好像是當時的賽馬場選的 09/10 13:41
hank28: 然後馬主看到自己的馬紅了 就想分一杯羹 09/10 13:41
hank28: 結果馬主很不會行銷 搞砸了之後就把烏拉拉丟到退休馬場 09/10 13:42
hank28: 然後退休馬場因為沒收到馬主的錢 就把這件事情傳出去 09/10 13:42
hank28: 烏拉拉才又開始有了知名度 09/10 13:43
Slas: 春烏菈菈是遊戲內翻譯 這匹馬本馬一直以來都是用春麗這個譯 09/10 13:43
Slas: 名 09/10 13:43
Magee666: 刷出場數領出場費嗎 正常的馬一生也才跑30多場 09/10 13:43
mer5566: 馬名是香港翻的 本來就翻春麗 09/10 13:44
anpinjou: 要嘛叫他春麗 要嘛叫他烏拉拉 09/10 13:44
GakkiMyWife: 沒在JRA出賽,馬會應該不會特別去翻吧,春麗應該也是 09/10 13:47
GakkiMyWife: 香港習慣叫法而已不是正式 09/10 13:47
awenracious: 烏拉春 09/10 13:47
AndyMAX: 遊戲歸遊戲 香港馬會才是正式譯名 09/10 13:48
Slas: 遊戲內的角色翻叫春烏菈菈也不表示本尊也要走一樣的翻譯啊 09/10 13:49
dong531: 就像太空戰士也沒上太空一樣 09/10 13:50
linzero: 有的是馬主意見為主,像青雲天空 09/10 13:50
rockmanx52: 還有真機伶也是 09/10 14:06
keyman616: 香港馬會有跟日本馬會交流,論影響力輪不到台灣人叫 09/10 14:06
keyman616: 日本賽馬繁中譯名一切應以香港為正 09/10 14:07
grende: 只要出走還是有幾萬能領的 09/10 14:18
sm9456: 與其說香港馬會翻譯中文馬名,不如說他們在取綽號 09/10 14:19
linzero: 有說法是後面繼續出場是在賺飼料錢 09/10 14:31
Baychu: 春麗不是香港馬會翻譯,而是原名直譯就是春麗,烏菈菈就音 09/10 14:31
Baychu: 譯並區別化,畢竟還有其他人叫春麗,你高興翻灰流麗也行 09/10 14:31
linzero: 有去香港出賽的才會有香港馬會譯名吧 09/10 14:34
Baychu: 有在香港馬會投注單上就有,近年來香港馬會可以投注其他國 09/10 14:36
Baychu: 家的G1賽事就會去翻譯 09/10 14:36
rionas2421: 生涯全敗,唯一的勝利就是用馬生帶給人們勇氣 09/10 14:51
hdlihnk39: 生涯全敗卻沒被宰了當馬肉,此馬真的好幸運 09/10 14:55
patvessel: 你才春麗 你全家都春麗 09/10 15:12
carllace: 最弱無敗(?) 09/10 15:29
g3sg1: 烏拉拉的馬主跟做人扯不上邊的 烏拉拉後面能這樣養老是其他 09/10 16:16
g3sg1: 人的功勞 09/10 16:16
micotosai: 主人丟棄,另一位好心女牧場主人收下的 09/10 17:34
gg0079: r.i.p 09/11 15:02