



推 starsheep013: 拼音都寫朱雀了== 10/02 21:47
推 Muilie: 朱雀啊,原創都拼給你了 10/02 21:48
推 kaj1983: 沒差吧,就一個名字而已 10/02 21:48
→ qqsheepu: 鳳凰怎麼不直接用英文菲尼克斯 10/02 21:48
推 hutao: 關於朱雀自己形象的東西有點少,完全不如鳳凰或不死鳥 10/02 21:48
→ xxx60133: 不死鳥 10/02 21:48
→ starsheep013: 如果之後dlc加入了phoenix,你要把它翻朱雀嗎? 10/02 21:48
→ ash9911911: 大嘴雀吧 10/02 21:49
推 hsiehfat: 這是不死鳥,朱雀和鳳凰不是這樣 10/02 21:49
→ kaj1983: 懂的都懂,小叮噹和多拉a夢就是同樣的東西 10/02 21:49
推 linjim86: 強的會贏的是鳳凰 強的但會輸的是朱雀 10/02 21:49

→ ash9911911: 加入phoenix的話大概就直接翻不死鳥 10/02 21:49
推 duece0927: 這是5嗎? 10/02 21:49
推 belucky: 北朱雀不喜歡輸! 10/02 21:50
→ ga839429: 鳳凰不是什麼低等物種欸== 10/02 21:50
推 AndyMAX: 鳳凰是風神 然後沒再生能力 朱雀是南方神獸 身披火焰 其 10/02 21:50
→ AndyMAX: 實差很多 10/02 21:50
→ ga839429: 真的要貶歐美廉價紅鳥 直接用不死鳥最快 10/02 21:50
→ kaj1983: 以後加了真鳳凰進來再改啊XD 10/02 21:50
→ qqsheepu: 我剛剛查 鳳凰算是朱雀的化身之一 朱雀就大的吧 10/02 21:50
推 windfeather: 鳳凰、朱雀、不死鳥(菲尼克斯) 嚴格來說都不同 10/02 21:51
→ windfeather: 但還滿常混用的 10/02 21:51
→ nahsnib: 其實東方的鳳凰跟Phonenix還是不同吧,就跟龍VS多拉貢 10/02 21:52
→ nahsnib: 根本不是同一個類型的一樣 10/02 21:52
→ nisioisin: phoenix 是不死鳥不是鳳凰也不是朱雀呀 10/02 21:53
→ ga839429: 菲尼克斯有不死鳥這個普遍獲得共識的譯名 西方跩根沒有 10/02 21:53
→ starsheep013: 要嚴格一點鳳凰朱雀不死鳥都不是同物種啊,形象也不 10/02 21:54
→ starsheep013: 一樣 10/02 21:54
推 AndyMAX: 鳳凰光是身披五彩羽毛就跟不死鳥純紅差很多 10/02 21:54
→ hsiehfat: 我真的不知道雄為鳳雌為凰這點是不是被很多人刻意忽視 10/02 21:55
推 pili955030: 嚴格來說是朱雀,鳳凰原本沒有那些能力的,後來跟不 10/02 21:56
→ pili955030: 死鳥混淆後才有了死後浴火重生等概念 10/02 21:56
→ pili955030: 不然浴火重生的是朱雀 10/02 21:56
→ hsiehfat: 這三種都是不同生物,然後每隔一段時間就有人拿來問 10/02 21:56
→ windfeather: 要我說就是鳳凰強調華麗、朱雀則是四聖獸之一 10/02 21:56
推 bye2007: 朱雀 鳳凰 不死鳥 都不一樣啊 10/02 21:56
推 attacksoil: 拼音朱雀 但說明內容就鳳凰啊 10/02 21:56
→ windfeather: 不死鳥則是重生 10/02 21:56
→ hsiehfat: 而且鳳凰根本沒有死後重生的設定 10/02 21:56
→ hsiehfat: 不死鳥最好認,通常身上沒羽毛,形狀像是帶火的一定就是 10/02 21:57
→ hsiehfat: 鳳凰和朱雀都會有羽毛 10/02 21:57
→ nodefence: 鳳凰院凶...串場了 10/02 21:58
推 alwaysstrong: 朱雀、鳳凰、不死鳥,三種不同的東西。 10/02 21:58
→ starsheep013: 鳳凰不會浴火重生,跟火基本上沒關係,要看背景文應 10/02 21:58
→ starsheep013: 該翻不死鳥 10/02 21:58
推 belucky: 鳳凰座一輝:本鳳凰會一直重生阿 10/02 21:58
推 oo2830oo: 每次看完好像搞清楚 下次就又忘記差別了 10/02 21:58
→ starsheep013: 不過看背景文翻很奇怪,要也是知會製作組,搞不好人 10/02 21:58
→ starsheep013: 家就想玩朱雀=不死鳥的梗 10/02 21:59
→ qqsheepu: 是覺得古早遊戲翻譯都是火鳳凰跟重生一起扯上關係= = 10/02 21:59
推 bye2007: 還有迦樓羅(大鵬金翅鳥) 10/02 21:59
推 siriusu: 感謝分享 w 10/02 21:59
→ hsiehfat: 多年前確實是被混淆了,我才不會說我看嗶~波~長大的 10/02 22:00
→ alwaysstrong: 鳳凰跟涅槃這概念扯上關係,已經是很近代的事了。 10/02 22:00
→ kuninaka: 都不適合 10/02 22:00
→ kuninaka: 跟東方龍西方龍一樣,不能互換 10/02 22:00
→ haoboo: 去怪郭沫若吧,這個錯置也已經廣泛傳播到變成一種文化了 10/02 22:00
→ SinPerson: 文字描述是不死鳥的形象,但遊戲都給了朱雀的名字,也 10/02 22:01
→ SinPerson: 沒什麼需要改的 10/02 22:01
推 Oswyn: 原文都是音譯的朱雀了 當然翻朱雀 這人家的作品設定 10/02 22:01
→ SinPerson: 誰知道團隊背後是不是要玩梗 10/02 22:01
推 windfeather: 其實聖鬥士的一輝,本來就是Phoenix 10/02 22:02
→ Oswyn: 就算能力與一般認知的朱雀不同 但人家就這麼設定不是嗎 10/02 22:02
→ windfeather: 單純華人圈習慣翻成鳳凰而已 10/02 22:02
→ SinPerson: 日式奇幻基本上已經把鳳凰跟不死鳥畫上等號了吧 10/02 22:02
→ windfeather: 所以鳳凰(Phoenix)座強調重生反而很合理 10/02 22:03
→ SinPerson: 就連窮奇的設定都不一定參考原典了,創作方怎麼取名字 10/02 22:04
→ SinPerson: 就怎麼用 10/02 22:04
→ hsiehfat: 其實...混用就混用吧,這東西也沒有宗教戰爭 10/02 22:04
推 pili955030: 一輝的星座是不死鳥,不過我記得車田的漢字是用鳳凰 10/02 22:05
→ pili955030: ,日本那邊也算是混用吧 10/02 22:05
推 andy0481: 混用就沒差 除非有正統正名 沒用最經典古典設定就崩潰 10/02 22:05
推 ilove640: 人家名字都給你了 你管他強不強 10/02 22:06
推 serding: 火鳥好不好 10/02 22:07
推 bye2007: 台灣也是把Phoenix星座翻譯成鳳凰座 10/02 22:08
推 P2: 他名字再怎麼給 翻譯是要翻給在地人看的 10/02 22:08
→ bye2007: 這是正式的天文學名稱喔 10/02 22:08
推 arceus: 一般是看遊戲背景 東方用鳳凰 西方用不死鳥 10/02 22:11
→ arceus: 比較大的差異大概就鳳凰尾巴通常是一條條帶有片狀物 10/02 22:12
推 LittleJade: 他設定的朱雀有這些能力也不是不行吧,我會選擇翻朱雀 10/02 22:12
→ rogerlarger: 朱雀是純粹火屬性的。鳳鳳是五色的,五德兼備 10/02 22:17
推 iwinlottery: 鳳凰不會重生,所以是不死鳥 10/02 22:19
→ iwinlottery: 更不是朱雀 10/02 22:20
→ rogerlarger: 朱雀總共就一隻而已,牠不是一個物種 10/02 22:22
推 damegyru555: 火雞 10/02 22:22
推 Fino5566: 火雞 10/02 22:25
推 ocean11: 這是不死鳥,既不是朱雀也不是鳳凰。 10/02 22:26
推 ymsc30102: 小雞 10/02 22:32
推 SinPerson: 真的要從原典,窮奇也可以只能有一隻,也可以像遊戲一 10/02 22:32
→ SinPerson: 樣作為召喚單位的名字,真女神轉生系列的神魔也沒有因 10/02 22:32
→ SinPerson: 為僅只唯一,就限定只能召喚一隻 10/02 22:32
→ bobby4755: 火鳥 10/02 22:33
推 fetoyeh: 鳳凰跟不死鳥不是同樣的東西 這算誤譯了 10/02 22:34
→ amsmsk: 不是一樣嗎 10/02 22:37
→ Oswyn: 中國古文獻中的鳳凰沒有不死性吧 朱雀、鳳凰都跟火有關 10/02 22:39
→ Oswyn: 只是 Phoenix 不死鳥的中文被人選了鳳凰當代表才... 10/02 22:40
→ osterlen: 鳳凰硬要說的話是兩隻鳥 單純的鳥王沒有跟其他兩個玩火 10/02 22:40
→ carllace: 鳳凰是四靈,朱雀是天之四靈,一個天下一個天上完全是 10/02 22:42
→ carllace: 不同等級的 10/02 22:42
→ carllace: 不過神話的能力是一直被附加上去的 10/02 22:43
推 lucifershen: 這哪叫誤譯== 照這邏輯公爵也誤譯 上帝也誤譯 10/02 22:44
→ lucifershen: 翻鳳凰翻龍一點問題都沒有 10/02 22:45
推 reaturn: x 10/02 22:46
→ carllace: 鳳凰一開始是鳳皇,應該是風神,可能陰陽五行學說下去 10/02 22:46
→ carllace: 萬物都有陰陽才有雄為鳳雌為皇的說法,皇被皇帝拿去用 10/02 22:46
→ carllace: 就變凰了 10/02 22:46
→ carllace: 鳳凰有浴火重生的說法是清末學者寫的 10/02 22:54
推 SivaChen: 不死鳥、朱雀、鳳凰是三種不一樣的奇幻生物,就像九頭蛇 10/02 22:57
→ SivaChen: 、八岐大蛇也是不一樣的 10/02 22:57
推 girafa: 鳳雛是男生 所以鳳是男性 10/02 23:01
推 WLR: 信雅達:火雞 10/02 23:02
→ eva05s: 燃燒吧火鳥 10/02 23:02
→ carllace: 皇后穿鳳袍所以皇后是男的對吧 10/02 23:05
→ kase09521: 朱雀吧,製作組都刻意音譯了 10/02 23:06
→ carllace: 龍鳳呈祥是祝賀結婚的,鳳是男的所以這個成語是用來祝 10/02 23:08
→ carllace: 賀男男結婚的 10/02 23:08
→ Oswyn: 譯者不是編輯或校對 這種狀況應該問原作 由官方決定 10/02 23:10
→ Oswyn: 如果沒問 應該尊重官方 而不是我覺得 10/02 23:11
→ Oswyn: 說不定反饋後 英文會改啊 10/02 23:12
→ Fino5566: 我這作品裡設定的朱雀就是火雞 10/02 23:20
→ DeeperOcean: 雖然從典故上來說各有不同,但現實就是沒有這些生物 10/02 23:22
→ DeeperOcean: 所以很簡單,翻譯就是該遵從原作 10/02 23:22
→ DeeperOcean: 即使覺得原作是錯的,你也該忠實呈現 10/02 23:23
推 yniori: pollo? pavone? 10/02 23:24
→ DeeperOcean: 有時候翻譯以常識幫作品「修正」錯誤,未忠於原文 10/02 23:25
→ DeeperOcean: 反而可能誤解作者的用意,之後劇情解釋時圓不回來 10/02 23:26
→ DeeperOcean: 雖然這遊戲應該不是這種情況就是了 10/02 23:27
推 qazw222: 火焰鳥 10/02 23:29
推 LDY97: 鳳凰放一起 鳳是男的 凰是女的 10/03 00:00
→ LDY97: 龍鳳放一起 鳳會變女的 10/03 00:00
→ carllace: 那叫有個男的更強勢,弱勢男的就會娘化 10/03 00:02
推 mouscat: 沒想過中文遊戲翻譯也能看到用心在地化的 10/03 00:20
→ mouscat: 好的在地化本來就不拘泥於原句原詞直翻 而是在能自圓其 10/03 00:21
→ mouscat: 說的範圍內對一些用詞句型做補充更動 使他更符合在地語 10/03 00:21
→ mouscat: 言使用習慣 10/03 00:21
推 ex990000: IphoneX 10/03 00:24
推 AndyMAX: 應該說遊戲製作者還比翻譯者正確 笑死 10/03 00:30
→ rogerlarger: 所以鳳就是雙插頭,看是跟龍在一起還是跟凰在一起 10/03 00:35
→ ediward: 我倒是覺得KR的翻譯有點喜歡超譯 10/03 00:36
→ DeathKnight: 窮奇也不太對吧,山海經裡是說有翼似虎,會飛的獅子是 10/03 01:04
→ DeathKnight: 另一種神話動物蠍尾獅 10/03 01:04
推 neetarashi: 燃燒的火鳥 10/03 01:15
噓 shortimex: 翻譯成不死鳥少了點韻味,西方鳳凰,簡稱鳳凰,沒有問 10/03 01:42
→ shortimex: 題啊 10/03 01:42
→ carllace: 有個鳥類是這樣,弱勢的雄性會偽裝成雌性加入族群,平 10/03 01:52
→ carllace: 時讓雄性X,找到機會就和雌性X 10/03 01:52
推 moon1000: 浴火鳳凰的傳播已深植人心的關係吧 10/03 01:57
→ carllace: 從祝融的化身來看鳳凰是火鳥也沒什麼問題 10/03 02:06
推 LoKingSer: 他們說不定是想要玩梗所以刻意混在一起 10/03 04:44
→ kaltu: 美國那種爆幹大橘色的鬼東西你也把他跟綠色葫蘆型的一起叫 10/03 06:40
→ kaltu: 南瓜,東西方火鳥都叫鳳凰有什麼問題 10/03 06:40
→ kaltu: 東西方同一種動植物型態和功能完全不一樣的例子多了,只是 10/03 06:41
→ kaltu: 品種不一樣而已 10/03 06:41
噓 tony332976: 朱雀沒那麼廉價? 10/03 06:56
→ lonely235711: 不死鳥 朱雀 鳳凰 其實都有點不一樣 10/03 06:58
推 jack0123nj: 不死鳥不是鳳凰 10/03 08:16
→ jack0123nj: 中國的鳳凰不會浴火重生 不死鳥才會 10/03 08:17
→ npc776: 小雞吃米圖 10/03 09:11
推 cwjchris: 看CV是不是櫻井孝宏 10/03 09:15
推 typesirius: 火鳥 10/03 09:23
推 tmwolf: 朱雀+1 10/03 09:36
推 CriminalCAO: 鳳凰和Phoenix應該是不一樣的生物,只是現在就直接混 10/03 10:18
→ CriminalCAO: 用了 10/03 10:18
推 qd6590: 浴火重生的是鳳凰吧 10/03 12:05
推 qd6590: 原來鳳凰跟不死鳥是不同的東西喔 感覺台灣都混用 10/03 12:07
→ qd6590: 我一直以為朱雀就是那一隻才叫朱雀 就是他的名字 10/03 12:08
推 Lucas0806: 真要考據可有的吵了,光是溯源就能戰上一整年 10/03 14:10