→ minoru04: 作 10/04 15:45
推 bamama56: 愛難道能做出來嗎 10/04 15:45
推 Landius: 作個女友 XD 日本語的奧妙之處 10/04 15:47
→ kaj1983: 順便幫我作一台好嗎?XD 10/04 15:49
推 eva05s: 科技始終來自於人性 10/04 15:49
推 Chockmah: 愛能不能做出來,真是個好問題,說到底,愛是什麼呢? 10/04 15:55
推 eva05s: 愛是恆久忍耐又有恩慈 10/04 15:56
推 DSGG978: 愛的真諦 10/04 15:58

推 e5a1t20: Make A Girl 10/04 16:13
推 iwinlottery: 要變首富了 10/04 16:31
推 r98192: 其實這個要還要懂日文才行 交女友在日文的說法是做個女友 10/04 16:42
推 smallvul353: 靠夭 真的是技術上可行 10/04 17:00
→ xxtomnyxx: 夠好的翻譯不用懂日文也能抓到精隨,這邊翻成「交女朋 10/04 17:19
→ xxtomnyxx: 友」就不適合 10/04 17:20
→ xxtomnyxx: 用「你怎麼不去弄個女朋友來」就好多了 10/04 17:21
推 bamama56: 整個女友出來 10/04 17:41
推 OldYuanshen: 酷酷的雙關語 10/04 17:52
→ OldYuanshen: 滿好笑的 你中文會這樣講嗎 弄個女朋友來 10/04 17:52
→ OldYuanshen: 雖然很難聽但硬要符合這個雙關語 大概會講「搞」個女 10/04 17:54
→ OldYuanshen: 朋友吧 10/04 17:54
→ OldYuanshen: 搞個馬子 搞個老婆之類的 10/04 17:54
→ s50189: 翻譯受教了 但好像沒必要改 ˊ_>ˋ 10/04 18:20
推 OldYuanshen: 欸我不是我沒有 你很棒 10/04 18:30
→ OldYuanshen: 我只是覺得弄這個選字很硬要雙關搞到中文反而不順 10/04 18:30
→ TrueTomny: 會喔ww 男性團體間講幹話的時候,搞、弄、拐都有在講 10/04 19:07
→ TrueTomny: ,不是你覺得不順就表示沒有人這樣講的喔 10/04 19:07
→ OldYuanshen: 我反正沒聽過沒讀過 是不是你們宿舍特有的講法啊 10/04 20:08
推 AerobladeIII: 推文在幹嘛,笑死 10/04 20:29
→ s50189: 不用這樣吧 XD 10/04 20:50
推 WinRARdotrar: 秒抓包笑死 10/04 22:22
推 Fino5566: 生個女友出來 然後就真的生了一個 10/04 23:37
推 ken0927ken: 沒聽過但也能理解對方的意思吧 10/04 23:43
→ ken0927ken: 為什麼要因為沒聽過就覺得不順呢 10/04 23:44
→ ken0927ken: 白白忽視對方對雙關做出的努力 10/04 23:44
推 OldYuanshen: 欸我沒針對人的意思 10/05 00:08
→ OldYuanshen: 如果只是提出「弄」當雙關方案那沒什麼大不了 10/05 00:08
→ OldYuanshen: 他那個講法有沒有可能讓人誤解成他在說原PO是「不夠 10/05 00:08
→ OldYuanshen: 好的翻譯 」 10/05 00:08
→ OldYuanshen: 我真的==這個表情 你情商在哪裡 10/05 00:08
→ OldYuanshen: 他可以這樣指教人家 我怎麼不能指教他 10/05 00:09
→ s50189: 他沒必要開分帳來援護自己吧 XD 有點好笑 10/05 00:20
→ CactusFlower: 靠北抓包笑死 10/05 00:31
推 josh850821: 笑死 10/05 07:23
推 prereality: E龍馬表示內行 10/05 08:34