看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/Mortal_jp/status/1974444394955878833 https://pbs.twimg.com/media/G2WPnrFbMAId8Yy.jpg
本作的主角,唐門最後一位外姓弟子。 其貌不揚,奇醜無比。走在路上要不是嚇到人, 就是被指著罵妖魔鬼怪,沒一天好過的。 死活不肯離開唐門,不知多少年仍不得入室, 只能繼續做雜務,被當下人使喚。 喜歡小師妹,遠遠望一眼就能滿足過一天。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.32.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1759581557.A.2F3.html
taco303: 男主角這麼後面才介紹XDD話說應該放城之內臉比較能引起日 10/04 20:40
taco303: 本網友討論吧? 10/04 20:40
cloud7515: 角色介紹這是最後一位了 現在沒時間弄其他介紹了XD 10/04 20:41
scott032: 主角終於有介紹了 10/04 21:04
shinelusnake: https://i.imgur.com/yxokfeB.jpeg 10/04 21:05
shinelusnake: Google翻譯在供三小,快笑死 10/04 21:05
ThreekRoger: 這個頁面是官方的還是粉絲自製的啊? 10/04 21:06
cloud7515: 拿官方的素材自製的 10/04 21:08
shiki1988: 個人覺得個人覺得活的發音就直接羅馬拼音唸活比較好 10/04 21:08
cloud7515: 為了之後笙活雙俠的梗所以決定這樣翻 10/04 21:09
qsx889: 蕭世美 10/04 21:10
wolf3363: 推 介紹醜男哪有女角重要(X 10/04 21:39
zChika: 因為日文沒有小師妹的說法啊 所以直接Xiao Shi Mei=蕭世美 10/04 21:47
nahsnib: 我記得龍王工作裡面有姊弟子=師姐的用法,所以沒有妹弟子 10/04 22:34
nahsnib: 職這樣的用法嗎 10/04 22:34
gn00465971: 有是有啦... 為什麼不用就不知道了 10/04 23:15
gn00465971: 猴子那篇也是一直師弟師弟 然後用(弟弟子)去標一次 10/04 23:15
gn00465971: 附帶一提"師弟"以日文漢字的角度 中文是"師徒"的意思 10/04 23:15
wenoz04: 蕭世美是拿韓文去機翻回中文吧 10/05 00:55
arcanite: 趙活 Joker 10/05 10:43
u5b890402: 師兄弟姊妹不只是身份,還是稱謂。日文的弟弟子或妹弟 10/05 17:19
u5b890402: 子之類的不會用來當面稱對方吧 10/05 17:19