推 kuoyipong: 所以你就知道漢文拼音有多坑了 10/07 12:31
→ chuckni: 我都唸超威 10/07 12:31
→ snocia: 唸成u是漢語拼音的坑 10/07 12:32
→ th123: 秋 日本人應該唸的出來吧 10/07 12:32
→ snocia: ㄡ是很普通的音,多數語言都有 10/07 12:32
推 CactusFlower: 茸茸鼠都幾年了還是唸直Bo 10/07 12:33
→ snocia: 真正會有困難的是ㄑ 10/07 12:33
→ daidaidai02: 邱森萬 10/07 12:33
→ minoru04: 要看哪個外國 10/07 12:34
推 chuegou: 好的 啊key 10/07 12:35
推 Giornno: zong cho jay 10/07 12:35
推 JaccWu: 遇到母語沒有的音 有障礙很常見啦 10/07 12:37
→ JaccWu: 就跟我們去學彈舌音什麼的 10/07 12:38
→ a71085: 日文對中文最危險的是陳字發音吧 後面隨便接有可能變金寶 10/07 12:39
推 eyb602: 其實只要會發chocolate 的音 應該都能正確發出來才對 10/07 12:39
→ JaccWu: 最難的是什麼注音啊?ㄓ?ㄩ? 10/07 12:40
→ GLUESTICK: 故意唸不好的 10/07 12:40
推 shadow0326: chill 10/07 12:43
推 kaj1983: choya梅酒的cho發音就秋啊,一模模一樣樣 10/07 12:46
推 goodjop11: chill 10/07 12:51
推 lolicon: cho 10/07 13:01
推 HarukaJ: ちょ 10/07 13:01
→ syldsk: 其實是從聽起來就分不出差異了你要他怎麼唸出來 10/07 13:21
推 xrdx: 學注音的通常會唸的比較標準,拼音的通常唸的就很怪 10/07 13:24
推 oselisdu: 漢語拼音的鍋 10/07 13:27
→ tmwolf: 茸茸鼠的直bo 是台灣國語吧,畢竟是台v 10/07 13:28
推 pokeyok: 日文母音あいうえお本身發音就不夠 "凹""淤"就發不出來了 10/07 13:40
推 pokeyok: 其實各國的母音都會有其他國母音剛好缺漏的情況 10/07 13:42
推 stardream: ㄩ吧,珈咘都特地做一件我討厭ㄩ的T恤了 10/07 14:22
→ AkiHimeTMT: 直接CHO就可以了 他们自己的文字都拼的出來 發音回那 10/07 16:22
→ AkiHimeTMT: 麼詭異還不是智障漢語拼音搞的 哪個正常人會覺得CAO 10/07 16:22
→ AkiHimeTMT: 的發音是曹 10/07 16:22
推 et310: cho-vy 10/07 18:25
推 takumichiaki: 英文沒有ㄐㄑㄒ的音吧 10/07 20:13
推 takumichiaki: 中文的ㄑ一ㄡ和日文的チョウ應該是一樣的 10/07 21:20
→ takumichiaki: しとら應該是把日文的中秋ちゅうしゅう和中文搞混 10/07 21:21
推 lsjean: 覺得應該也是日語既有用詞(漢字)造成干擾 10/08 00:53
推 lsjean: 不管是拼音還是注音都只是過程,實際應用上還是把 10/08 00:55
→ lsjean: 「漢字」跟發音做連結 10/08 00:55
