看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之銘言: : https://www.threads.com/@ryllis_0409/post/DP5z-RDE5Ga
Oswyn: 水平差還敢出來當支語警察 沒常識也要多讀書查資料
現在是,我說你是支語你就是支語 比如說文旦: https://reurl.cc/3MvlZ8 近年來許多大陸用語逐漸成為台灣流行語,不過也有不少國人無法接受。一位男子近日聲 稱台灣只有「柚子」沒有「文旦」的說法,貼文曝光後引發熱議。讓醫師蘇一峰忍不住質 疑,「麻豆文旦原來是大陸來的?」 原PO在Threads發文表示,「在台灣請說「柚子」,我們沒有叫『文旦』的東西」,許多 網友紛紛回應,「我住麻豆30幾年了,一直都叫文旦」、「在台北出生長大的46歲大叔告 訴你,我這輩子第一次見到那水果的時候,它就叫文旦了!不懂不要亂說!」、「在台灣 讀書真的沒犯法」。 不過有些純正的支語反而沒看過這些"支語警察"出征,比如說那個接地氣.....wwww -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.129.138 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1760715385.A.F04.html
haha98: 然後會有人出來說別想洗記憶 以前沒這種用法 10/17 23:38
Owada: 沒有文旦 只有笨蛋 10/17 23:38
Horse129: 主子有用過接地氣啊 當然不能出征 10/17 23:38
holyhelm: 個人體感,95%以上的支語警察都是自己沒料… 10/17 23:38
Horse129: 會去當支語警察的本來就.. 10/17 23:39
LABOYS: 接地氣,立馬 10/17 23:39
lolic: 重點不是怎麼用 是誰在用 ㄎㄎ 10/17 23:40
ayubabbit: X能你不能 10/17 23:41
ayubabbit: 以前還看過人用鄉村包圍都市都沒事 真的佩服 10/17 23:41
bluejark: 支語這詞本身就是認知作戰了 10/17 23:42
Oswyn: 以前跟阿六辯過翻譯問題 拿字典舉證 還被腦羞嗆連字典都拿 10/17 23:44
Oswyn: 出來惹 沒文化真恐怖齁 10/17 23:44
aa091811004: 別的不說,接地氣這個確實好用,我一直想不到可以精 10/17 23:45
aa091811004: 準對應的台灣用詞 10/17 23:45
lolic: 對岸有些詞真的莫名貼切 10/17 23:46
metroid0104: 支語警察沒料又愛出征,但遇到某種顏色就乖乖閉嘴 10/17 23:46
zChika: 也有比較有料的支語警察啦,通常他們不會亂出征 10/17 23:48
Cishang: 因為中國人很多 10/17 23:48
ClannadGood: 還有人說撥電話搖車窗是支語 10/17 23:48
zChika: 就像有料的中國人和帝吧的中國人通常是空集合一樣 10/17 23:48
chuag: 我到時覺得有些遊戲翻譯其實像寶可夢直接統一 10/17 23:49
chuag: 就不會在那吵翻譯跟用語問題 10/17 23:49
RaiGend0519: 全面屏也沒有能替代的,全螢幕意思完全不同 10/17 23:50
zChika: 其實後來才知道屏幕和螢幕,台灣通常說螢幕,但是電腦掛掉 10/17 23:50
zChika: 時的全藍畫面從以前就開始叫藍屏,從來沒有藍螢或其它說法 10/17 23:51
zChika: 的印象 10/17 23:51
SweetBreaker: 接地氣會召喚出某張中分頭 10/17 23:52
pili955030: 哇……會說撥電話跟搖車窗是支語的人應該十分年輕 10/17 23:53
gm3252: 重點是看誰用 10/17 23:54
Oswyn: 氣到轉台 10/17 23:54
Nuey: 接地氣就某人帶頭用的啊 以前接地氣哪有這麼常用 10/17 23:55
Nuey: 一般都是用親民吧 接地氣很明顯支語 10/17 23:55
kevin79416: 全面屏通常台灣的3C店部都說滿版嗎? 10/17 23:56
SunnyBrian: 只有麻豆的才是麻豆文旦,其他都假的 10/17 23:56
RandyOrlando: 接地氣有一陣子被罵 後來又突然變成純正的台灣用語 10/17 23:57
RandyOrlando: 了 10/17 23:57
lolic: 說到搖車窗才想到以前車子要那邊轉轉轉 好懷念XD 10/17 23:57
eva05s: 老車偶爾還是會遇上的 10/17 23:58
heybro: 撥電話不是因為以前的轉盤式按鍵嗎 10/17 23:58
sniperex168: 接地氣我第一次看到還以為是不是跟天然氣有關XD 10/17 23:59
SunnyBrian: 是要多老的車?這監理站會過?XD 10/17 23:59
SunnyBrian: 以前公車的窗戶還是下面往上推,不是左右開的 10/18 00:00
eva05s: 喔想起來了,上一次鬧出大笑話的是「轉台」被說是支語 10/18 00:01
SunnyBrian: 還有下車鈴要用拉的 10/18 00:01
NAKOplau: 有些支語警察是故意反串的 10/18 00:01
lolic: 版上比較新貼的支語笑話是小哥 10/18 00:01
lolic: /支語警察就能看到新聞了 10/18 00:02
ftes: 現在小貨車車窗蠻多還是用搖的喔 10/18 00:02
Oswyn: 以前還有公車小姐在車上賣車票 10/18 00:03
SunnyBrian: 我沒遇到過賣票小姐,都是柑仔店的賣票阿嬤 10/18 00:04
chocoball: 下次大概會有人說車掌是支語 10/18 00:06
eva05s: 「台灣哪有說車掌,都是說車長才對!」(設計對白) 10/18 00:07
AndyMAX: 發文同一個ID 回文的也同一個ID 10/18 00:08
ayubabbit: 就跟動不動支那那些動不動就出征acg作品的差不多 10/18 00:09
ayubabbit: 反正先罵就是 10/18 00:09
SunnyBrian: 不是出征作品,是出征翻譯的,要我說這是要拿來賣錢 10/18 00:12
SunnyBrian: 做生意的,校稿可以更謹慎一點 10/18 00:12
Fino5566: 文化大革命啊 把看不順眼的全都扣標籤然後砍掉 10/18 00:24
aegis43210: 以前叫藍畫面,不叫藍屏 10/18 00:30
aegis43210: 就像以前叫巨量資料,而不叫大數據 10/18 00:31
Lisanity: 好家伙 10/18 00:32
Lisanity: https://i.imgur.com/YfpET0U.jpeg 10/18 00:32
aegis43210: 全面屏,以前叫無邊框 10/18 00:33
Oswyn: 最早的用法應該是 藍底白字 10/18 00:33
RogerKao: 回24樓,以前就叫藍畫面 而不是藍屏 是後來才有藍屏的用 10/18 00:34
RogerKao: 法 不是你不知道就沒有餒 10/18 00:34
jeff666: 搖車窗的舊一點的車就有啦 10/18 00:34
RogerKao: 不要完美示範自己不知道就沒有好不好QQ 10/18 00:35
zChika: 那就我太年輕(O 10/18 00:36
zChika: 小學第一次看見學校電腦當機,老師就說藍屏 10/18 00:37
SunnyBrian: 藍藍的天,白白的雲,藍天白雲趕羚羊! 10/18 00:45
MisuzuXD: 屏這個字台灣早期很少當螢幕用吧 10/18 00:47
Lisanity: 喔 好吧 好家伙不算是支語 10/18 00:52
qq204: 小明都是支語了,他們說台灣都叫阿明 10/18 01:00
yukimura0420: 藍底白字+1 我最早接觸的win系統是3.1 10/18 01:05
SunnyBrian: 藍畫面、藍屏我都沒講過,遇到一律都是先喊趕羚羊 10/18 01:10
qq204: 事實上藍畫面和藍屏差沒幾年 10/18 01:11
autumoon: 倚天開始用,藍底藍畫面變成藍屏..... 10/18 01:11
qq204: 然後那時還是台灣在往外輸出為主,所以到底誰傳誰不知道 10/18 01:12
qq204: 那時也開始少量中國用語入台,像是傑哥這類O哥開始變多 10/18 01:13
autumoon: 藍畫面到藍屏普及起碼差五年以上吧,感覺像是21世紀前 10/18 01:13
autumoon: 後的用語差別 10/18 01:13
qq204: 那可能是我接觸太晚,我碰時已經95了 XD 10/18 01:14
yukimura0420: 倚天中文以前也是大多數公司行號常見的系統 10/18 01:15
yukimura0420: 記得以前開機還要用A槽放開機片 10/18 01:17
Wall62: 沒有文旦 只有笨蛋XD 10/18 01:20
Wall62: 95%以上的支語警察都是自己沒料+1 10/18 01:21
autumoon: 我win系統是95開始用,3.1只摸過幾次早就沒印象,第一 10/18 01:24
autumoon: 次用的系統是倚天,但工作都是日本的哇Pro系統,那個蠻 10/18 01:24
autumoon: 難搞的,藍屏這個詞我印象是win7前後才整個大擴散,不 10/18 01:25
autumoon: 然之前只是在對岸網站看到而已。 10/18 01:25
yukimura0420: win3.1就圖像化作比較漂亮一些 至少跟黑白色的2.0比 10/18 01:40
Oswyn: 台灣自CRT時代就是用螢幕、顯示器 有時用英譯監視器 沒用屏 10/18 01:40
yukimura0420: 起來 3.0跟3.1有彩色就稍微好看不少 10/18 01:41
zChika: 我也是沒用屏幕,只有藍屏這個詞會用到而已,其他都不會 10/18 01:41
Oswyn: screen 在台灣也不會說成屏 screen shot就截圖、螢幕截圖 10/18 01:43
yukimura0420: 想到以前還會用螢幕保護程式w 我現在都還留著青澀之 10/18 01:44
yukimura0420: 戀的桌面應用集CD 裡面一堆桌布跟icon 螢幕保護程式 10/18 01:44
Oswyn: 一般電腦螢幕的畫面 還是會用螢幕或畫面 沒有用屏相關的詞 10/18 01:45
Oswyn: 阿共的屏 我猜應該是 screen 翻過來的 10/18 01:46
polarbearrrr: 把沒聽過的中文叫做支語來出征 但問題是沒聽過的東 10/18 06:03
polarbearrrr: 西太多又選擇性失明 10/18 06:03
rdadi: 在地化~~~~接什麼鬼泣? 10/18 06:13
smart0eddie: 畢竟是 10/18 07:52
ymsc30102: 接地氣一開始某個光頭用的時候被罵爆了 然後接著第二個 10/18 08:06
ymsc30102: 光頭用了大家突然就不在意了 10/18 08:09
indiako: 可撥意識型態 10/18 10:00
Simurgh: 接地氣的那個語意語境和親民、在地化有種微妙的不同 10/18 11:29
besige: 沒在用接地氣只覺得詭異 語意不詳 10/18 12:33
besige: 微妙不同什麼的根本不存在 10/18 12:33
suanruei: 有當兵的可以去看國軍的輕型戰術輪車,車窗就是用搖的 10/18 13:48
KhePri: 超可悲 10/18 14:13
SinPerson: 即使接地氣現在已經被接受了,但我也是不會用也不想看 10/18 14:22
SinPerson: 到這個詞 10/18 14:22
watwmark: PTT就很多這種人了 喜歡當警察還不多讀點書 10/18 15:54