看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
水平 水準用來表示程度高低 兩種用法其實都是存在的 只是在台灣 一直以來就是以水準居多 而就其原意來說 也確實是水準比較貼切 但是語言這種東西本就隨使用者演變 中國人會誤用 台灣人也會誤用 只是在中國水平=水準的混用廣泛程度高上不少 至於標不標準 這是漫畫 難不成還要指著裡面的角色說用字遣詞不合時宜、詞不達意嗎 ---- Sent from BePTT on my Google Pixel 10 Pro XL -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.57.198 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1760717348.A.98A.html
game721006: 有沒有詞不達意也得先認識各種語言才看得出來 10/18 00:17
gm79227922: 因為水平 大部分真的用在水平面比較多吧 10/18 00:19
rabbithouse: 既然都知道是誤用了 那提出來應該也還好吧 10/18 00:19
eva05s: 老哥,去看看原片好不好,都好幾個人貼老字典出來說不是 10/18 00:21
eva05s: 誤用而是早就有的說法了捏 10/18 00:21
Hosimati: 我這裡的誤用是指可能已經被大眾使用幾十年的狀況 10/18 00:22
eva05s: 既然不是誤用提出來不就只是證明自己國文水平不到家,錯 10/18 00:22
eva05s: 把生詞當支語而已嗎 10/18 00:22
Hosimati: 積非成是,變成正規用法的情況對語言來說很正常 10/18 00:22
eva05s: 沒,我在回三樓 10/18 00:23
game721006: 反正現在一堆人連判斷正確與否的語言能力都沒有,愛 10/18 00:23
game721006: 說誤用就去說吧。教育程度低落成這樣連爭論都覺得可 10/18 00:23
game721006: 惜 10/18 00:23
Xpwa563704ju: 誤用變正規歐,那是蠻多的,比如牛仔褲 10/18 00:23
game721006: 指三樓 10/18 00:24
Xpwa563704ju: 像讀音的誤用轉正就蠻常見的 10/18 00:24
game721006: 可惜(x) 可笑(o) 10/18 00:24
KEITTLY: 牛仔褲 西門町都是阿 積非成是 10/18 00:24
wfsh30918: 居多是哪裡居多有沒個數字.我小學學國語的時候就是原文 10/18 00:25
wfsh30918: 那本字典 10/18 00:26
game721006: 西門町那個明顯就是直接日語沿用而已,跟賴打還有歐 10/18 00:26
game721006: 兜邁 一樣 10/18 00:26
NicoNeco: 水平在台灣 比較偏向"平均水準"之意 例如偏鄉醫療水平差 10/18 00:27
t77133562003: 就校正過頭 高大上的學者民間田野調查不夠確實 10/18 00:29
Lisanity: 質量表示: 10/18 00:30
Hosimati: 有時候上網翻翻查查,看看這些字詞從哪蹦出來的也是 10/18 00:31
Hosimati: 當然,有時候大家糾錯,同時又接受積非成是,沒有絕對 10/18 00:32
SinPerson: 你會覺得水準比較常見,我猜是國文老師的問題,為了在 10/18 00:34
SinPerson: 寫作拿高分,水平這種比較直觀好寫的詞,會要求用水準 10/18 00:34
SinPerson: 來取代,以凸顯跟其他作文不同 10/18 00:34
MisuzuXD: 原文水平水準我都覺得可以 10/18 00:39
Hosimati: 其實把教育水平/水準拿去google,再設定時間20年前,大 10/18 00:45
Hosimati: 概就知道哪邊居多了 10/18 00:45
yukimura0420: google也1998年才有的 做為參考的時間太近了 10/18 01:00
RandyAAA: 如果是要稱讚人"你很有水準"這種地方改成水平的話就明顯 10/18 01:03
RandyAAA: 支語了 10/18 01:03
nodefence: 你水平很高 10/18 01:05
katanakiller: 支語警察自己沒在用就等於支語 10/18 01:43
GeogeBye: 水準和水平指程度 大概都在清末民初 10/18 01:55
GeogeBye: 如果清朝語不能用的話 那會有很多詞不能用 例如大家 10/18 01:56
GeogeBye: 大家指everybody是清朝人的錯誤用法 現代已經無法割捨這 10/18 01:56
GeogeBye: 詞 10/18 01:56
satheni: 水平比較偏跟大眾比較吧,用法應該是看你的水平在哪裡跟 10/18 02:44
satheni: 看你有沒有足夠的水準這樣 10/18 02:44
tenkaakido: 兩岸都用中文,一個繁體一個簡體,東西互通互用很正常 10/18 09:57
tenkaakido: 。你看台語的韓多路跟阿打馬恐固力不就台語日語混用。 10/18 09:57
watwmark: 台灣比較慣用水準 水準通常會用來評價道德和行為 10/18 15:57
watwmark: 球打得好=水準高 隨地吐痰=沒水準 10/18 15:58