推 rabbithouse: 中文本來就是能分門別類很清楚的語言 10/18 00:39
→ rabbithouse: 中國那樣任何東西的好壞通通用"質量"來形容就很怪 10/18 00:39
→ chocoball: 前面有人解釋過語感問題 加上說話三聲不易唸 所以口語 10/18 00:40
→ chocoball: 用水平反而比較合理 10/18 00:40
推 SunnyBrian: 危!這個就算連結文章,也是會吃4-11的,修一下 10/18 00:42
※ 編輯: takase (125.230.109.154 臺灣), 10/18/2025 00:44:17
→ takase: 感謝提醒 10/18 00:44
→ puritylife: 中文從來就不是什麼清楚的語言好嗎 10/18 00:45
→ puritylife: 中文超多借來借去的用詞 還有錯用久了就變正確的用法 10/18 00:45
→ SunnyBrian: 總體用水平,指涉個人用水準,大概是這樣 10/18 00:46
推 SweetBreaker: 癌症 你講正確發音 人家還會聽不懂 10/18 00:46
推 Lisanity: 以後要放連結先看清楚內容確定沒有會違規的內容再放 10/18 00:47
→ SunnyBrian: 像我們會講某某人沒水準,但不會講沒水平,大概約定 10/18 00:47
→ SunnyBrian: 俗成吧 10/18 00:47
→ SunnyBrian: 回到漫畫翻譯的部分,既然是講個人的能力,那麼用水 10/18 00:48
→ SunnyBrian: 準是會比用水平來得比較適當 10/18 00:48
推 Hosimati: 比較多好像是用教育程度 10/18 00:52
推 dreamnook2: 有沒有違規內容(X) 檢舉機會不會觸電(誤 10/18 00:54
推 Naxxer: 我也記得是這樣 雖然都有用 但有微妙的差異 10/18 01:08
推 SinPerson: 水平/水準的使用應該沒那麼嚴謹,而是習慣的問題;雖然 10/18 01:22
→ SinPerson: 我知道水平跟水準都有,但XX水平看起來就是很彆扭,即 10/18 01:23
→ SinPerson: 便像某地區的教育水平,今天換成水準我會覺得比較習慣 10/18 01:23
→ SinPerson: ,甚至比上面定義的總體用水平順眼。 10/18 01:23
→ SinPerson: 如果要說這種感覺怎麼來的,我會覺得是發音的感覺,水 10/18 01:26
→ SinPerson: 準唸起來語感比較好 10/18 01:26
→ iampig951753: 重點不是不能用支語 你用支語就承認就好怕什麼 10/18 04:05
→ iampig951753: 找一堆藉口幹嘛 大方承認不行嗎 10/18 04:05
→ widec: 衡量棒球實力,反而多半是用水平而非水準 10/18 06:52
→ widec: 水平通常用來衡量偏客觀能力,水準則是主觀內在能力 10/18 06:53
推 NekoArcueid: 癌症是因為跟炎症口語上難以分辨才改的,不是因為積 10/18 08:02
→ NekoArcueid: 非成是的原因吧 10/18 08:02