看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
小弟目前住在日本啦 所以還蠻常會需要用到日文名字的時候 日本網站很奇怪就是會問你兩次名字 第一個用英文片假名什麼的都可以 第二個就一定要全角漢字什麼的 前幾天在PB搶模型的時候差點沒搶到就是因為卡在辦帳號輸名字的地方 黃這個姓到底轉換成日文是什麼呀 我用Google轉成片假名但是PB官網卻一定要漢字 到最後我是直接亂填把黃填成光啦 好在最後有搶到了01鋼彈嘻嘻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.65.133.239 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1760836219.A.940.html
linceass: Yellow=野郎 10/19 09:11
Ricestone: 黄黃 仔細看 兩個不一樣 10/19 09:11
什麼鬼 還真的不一樣耶....
skyworld: 黄(こう)吧 10/19 09:11
gox1117: 耶樓 10/19 09:12
不是kiiro嗎?
anpinjou: 你搜尋中文轉換漢字 很方便 10/19 09:12
xianyao: 聽別人說姓黃不都說草頭黃 也沒人說廿頭黃 所以沒差吧 10/19 09:12
※ 編輯: hwang1460 (116.65.133.239 日本), 10/19/2025 09:12:53 ※ 編輯: hwang1460 (116.65.133.239 日本), 10/19/2025 09:13:43
tetsu327: 黃木おうき 之類的 10/19 09:14
RINPE: 霸氣一點 改成皇 10/19 09:14
Ricestone: 日文漢字不一樣,它在檢查的時候就會知道不是日文啊 10/19 09:14
linfon00: Goole 手機輸入法可以直接轉日文 10/19 09:16
sdgogod: 1樓說的超好笑 10/19 09:16
linfon00: 黄 10/19 09:17
tnpaul: 埃羅芒阿 10/19 09:21
Ttei: 工口 10/19 09:22
snocia: 不是檢查的問題,打黃在某些日本系統會直接不認得變亂碼 10/19 09:23
dffrew: 可以參考皇民化運動改姓的統計 10/19 09:24
Ricestone: 那就是檢查的問題啊 而且現在網站基本上都utf8編碼 10/19 09:25
Ricestone: 會直接用數字段做檢查 10/19 09:25
LUDWIN: 黄前久美子 10/19 09:32
Edison1174: 黄 10/19 09:33
P2: 黄和簡體字一樣 黒不一樣 10/19 09:36
Haruna1998: 黃前 10/19 09:44
zxsaqw12: 煌 10/19 09:47
ridecule: 什麼鬼問題 日文又不是沒有黃 10/19 09:47
yokann: Ko 10/19 09:58
PTTJim: 黄 10/19 10:08
Julian9x9x9: https://i.imgur.com/DJQbQb3.jpeg 10/19 10:24
NTUKIRA: 你都來日本了 應該日文有點基礎吧…… 10/19 10:37
syk1104: H 10/19 10:55
shawn0627: ファン這個唸法試試 漢字寫黄 10/19 11:04
panbie: こう 你日文大概不是傳統教育體系學的吧 10/19 11:16
cyclone055: 尊敬的黃 10/19 11:22
yulbin98: 佐藤,反正最後都會是佐藤 10/19 11:23
banbanfly: 有些網站會填英文姓名,我一直的疑問是英文用HUANG,另 10/19 11:23
banbanfly: 一方面又是用こう,日本人不會覺得很奇怪嗎? 10/19 11:23
ABJones: こう 10/19 11:23
sawata2698: 換成黄不行? 10/19 11:23
banbanfly: 可以直接把HUANG音譯成片假名ホワン來用嗎? 10/19 11:30
Oswyn: 黄 可以選擇用 音讀コウ 漢音オウ 和訓き或こ 10/19 11:58
hc880523: 填兩次我以為是要確認讀法跟寫法 10/19 11:59
banbanfly: 那個漢音我知道,跟現代中文黃的發音還是有落差,我還 10/19 12:05
banbanfly: 是覺得跟其他國家的人一樣就用拼音就好,畢竟我不是日 10/19 12:05
banbanfly: 本人,我的黃跟黄本質上還是不一樣 10/19 12:05
carllace: 草頭黃的說法是從日本黄字來的吧 10/19 12:08
Oswyn: 就異體字 只是台灣選擇了黃當正體 日本則是選了用黄 10/19 12:19
Oswyn: 不然你看古刊本 版本多到吐血 10/19 12:19
Oswyn: 日本現代選的黄是隸變 台灣選的黃是楷書 字體不同差別就醬 10/19 12:25
ozyamazaki: 平常還是學點日文吧 都喜歡日本的東西也常去的話 懂 10/19 12:26
ozyamazaki: 日文會讓你體驗更昇華 10/19 12:26
johnny3: 日文漢字是黄 10/19 12:59
Ayukawayen: 赤橙黄緑,所以寫成緑之前 10/19 13:55
tf010714: 黄打こう不就能選了 10/19 14:02
TF00207374: 黄 10/19 14:13
sakungen: 因為黃不是黄啊,會有疑問也是當然的吧 10/19 14:44
sakungen: 要打黃可以輸入 き 10/19 14:45
sakungen: 我手機Google 輸入こう找不到但き找的到黃,但是不知道 10/19 14:48
sakungen: 原PO那個系統怎麼樣就是了 10/19 14:48
sakungen: 試了一下 おう也可以找到黃 10/19 14:51
CLisOM: 記得原PO是駐日美軍吧?居住環境還是跟純日語環境有差 10/19 15:31
lsjean: 綠黃色社會很紅的吧 10/19 15:35
lsjean: 如果原po家裡講台語,可以參考台語假名的譯法 10/19 15:45
lsjean: https://i.ibb.co/xS0tjBCc/1.jpg 10/19 15:45
xiaohua: 就當初中華民國選標準字的時候,選了廿字頭而不選艹字頭 10/19 17:14
xiaohua: 的,而當代日韓共都是選艹頭的(以前日本舊字體用廿字頭, 10/19 17:14
xiaohua: 後來新字體用艹字頭) 10/19 17:14
Sinreigensou: 駐日美軍 真假 10/19 17:46
sakungen: 因為是緑黄色社会,不是綠黃色社會 XD,會有疑問表示原 10/19 20:00
sakungen: PO看的蠻仔細的啊 10/19 20:00
geige: 甘ㄧ田八 10/19 20:59
fmp1234: おんˊ 10/20 19:23