推 Anzar: 我小時候長被老爸叫去樓下小賣店買雞蛋,或許這是老一輩 10/25 13:11
→ Anzar: 的用法,而與對岸相通這樣,要說對岸傳來的也許也是? 10/25 13:12
→ KimWexler: 日常生活用計算機稱呼電腦的確是中國用法 10/25 13:12
→ KimWexler: 我在念資工前沒在日常生活聽過人這樣用 10/25 13:13
推 Yan239: 國中就有計算機概論了 10/25 13:13
推 caryamdtom: 小賣店倒是第一次聽到,可能原本是地區用語?以前聽 10/25 13:13
→ caryamdtom: 到都柑仔店跟小店 10/25 13:13
推 mer5566: 小売り是日治時期就在用的詞啊 10/25 13:14
正解
推 ymsc30102: 對面日常也說電腦啊 10/25 13:14
→ KimWexler: 哪個年代的國中? 我國中那時候還沒有 2000年左右 10/25 13:15
我國中是第一次波灣戰爭的時代 以前我們就用小賣店稱賣遊戲的店了
→ DarkKnight: 學校有計論機概論+1 10/25 13:16
→ KimWexler: 以前電腦相關的課應該是包在生活科技下面吧 10/25 13:16
→ windnduck: 計算機概論以前都會有阿,原來現在沒了嗎? 10/25 13:17
※ 編輯: kimisawa (68.228.69.69 美國), 10/25/2025 13:18:53
推 t77133562003: 只要有心 沒沒聽過都是支語 10/25 13:19
→ windnduck: 確實幾乎沒人用計算機稱呼電腦,但課程名稱擺在那 10/25 13:19
推 Lamuness: 我高中才上計算機概論耶,90年代。 10/25 13:19
→ KimWexler: 我是回上面說國中有計算機概論的 10/25 13:19
→ hk129900: COMPUTER這個字最早從美國傳過來就是翻譯成計算機 10/25 13:21
→ a71085: 中國是用小賣部比較多 10/25 13:21
推 mer5566: 中國反而不是計算機概論 是上什麼微機課的 之前有看老高 10/25 13:21
→ mer5566: 小茉在聊 10/25 13:21
→ hk129900: 回去翻電腦的歷史 他最早開發出來就是用來運算的 10/25 13:22
推 onionandy: 計算機概論早就有了 頂多說台灣稱呼電腦的名稱分圈子 10/25 13:22
→ onionandy: 不太一樣 不是你沒聽過就支語 很雷 10/25 13:22
推 starsheep013: 現在還是計算機概論啊,資訊系的瞄一眼就知道了吧 10/25 13:23
→ commandoEX: 電腦是日語來的,結果現在他們比較常用コンピューター 10/25 13:24
→ forsakesheep: 小賣店我以前都是喊專門賣學生東西的小型雜貨店 10/25 13:25
→ tindy: 現在怎麼可能沒有計算機概論 非資工也有很多系大一要學 10/25 13:25
→ iam0718: 計算機概論早有了 只是不會這樣講電腦 真的是沒聽過就支 10/25 13:25
→ forsakesheep: 靠北說計算機是支語的都沒去過計中嗎? 10/25 13:26
→ sezna: 小賣店以前買遊戲那種小家窄窄的也這樣形容阿 10/25 13:26
推 a2156700: 因為平常說計算機會和小算盤搞混吧 10/25 13:27
推 oldriver: 計算機中心表示 10/25 13:28
→ windnduck: 對啦,會跟計算用的那個小計算機搞混啦 10/25 13:29
推 BSpowerx: 小時候印象最深的是用word繁轉簡都會自動把電腦改計算機 10/25 13:31
推 ayubabbit: 中文就是從支那那邊來的 搞不好是1980哪個人從支那抄來 10/25 13:33
→ ayubabbit: 反正問就是支語 10/25 13:33
推 Bencrie: 我比較好奇到底是誰開始把內建儲存空間叫成內存的 = = 10/25 13:33
推 ymsc30102: 有沒有可能是支那從我們這抄過去 10/25 13:34
→ windnduck: 硬盤、U盤、顯存、閃存 10/25 13:34
推 sur5: 海內存知己 10/25 13:34
→ smart0eddie: 因為 所以 ㄏㄏ 10/25 13:38
推 Arkzeon: 計算機概論都沒聽過是唸哪裡的學店 10/25 13:44
推 legendrl: 說到質量,總是想到中國官員就是質量高… 10/25 13:47
→ legendrl: 根本在偷酸他們民脂民膏吃太多吧 10/25 13:47
→ tcancer: 小賣店可是倭語呢 10/25 13:53
→ kimisawa: 倭語可多了 整個現代中文都是日文翻譯來的 10/25 13:55
推 mark82824: 關於計算機和電腦 我記得以前台灣的小說到對岸出版 裡 10/25 13:57
→ mark82824: 面提到電腦一詞都會被替換成計算機 反過來也是 不過那 10/25 13:57
→ mark82824: 時候我問一些對岸的網友 他說他們也是說電腦 真的很有 10/25 13:57
→ mark82824: 趣 10/25 13:57
→ iam0718: 就最近看對岸賣電腦的 的確也都是講電腦 10/25 14:00
推 hitoshiseki: 我們口語就不會把電腦說成計算機,你要計算機我就是 10/25 14:03
→ hitoshiseki: 拿計算機給你不是搬電腦給你,就算課程這麼寫也一樣 10/25 14:03
→ tcancer: 計算機混淆其實是台灣人自己對computer和calculator的稱 10/25 15:13
→ tcancer: 呼混用的鍋,中國區分一個叫計算機一個叫計算器就不會弄 10/25 15:13
→ tcancer: 錯了,台灣人為了區分又再另外創造了一個更不精確的"電 10/25 15:13
→ tcancer: 腦",原始字義跟電也沒關係跟腦也沒關係 10/25 15:13
推 Oswyn: Computer正式翻就叫計算機啊 大概太長PC才翻個人電腦=電腦 10/25 15:20
→ carllace: 學校是叫計算機中心而不是電腦中心啊 10/25 16:28
→ vivianqq30: 真硬要說就是口語溝通上不會用計算機稱呼電腦 講計算 10/25 16:57
→ vivianqq30: 機只會以為在講算數時用的那種 是口語跟專業術語/正式 10/25 16:57
→ vivianqq30: 稱呼的差別吧 10/25 16:57
推 widec: 小賣店就不知道了 我小時候都叫雜貨店 柑仔店 10/25 17:52
→ widec: 計算機、計算器、計數器...中港台這三個名詞是咬尾蛇 10/25 17:53
推 qq204: 你國小國中幾年前? 10/25 18:27
→ hitlerx: 看起來就是越無知就越愛支支叫 ... 10/26 11:33
噓 aqua120022: 英文大師怎沒出來護航絲之歌中文翻譯就是作者同意的 10/29 18:14