推 hirokofan: 但....高玩的音跟睪丸一樣不是嗎QQ 10/26 13:40
→ hirokofan: 你沒說我還以為生快是生鮮快遞咧QQ 10/26 13:41
推 starsheep013: 情勒也是支,真嘟假嘟? 10/26 13:42
推 katanakiller: 只聽過高玩情勒限動 10/26 13:43
→ katanakiller: 現在是簡稱就是支語嗎 10/26 13:43
推 pickchu22001: 情勒限動蠻常聽到的 10/26 13:45
推 gaym19: 現在是進入到無支勝有支的境界了嗎 10/26 13:45
噓 NARUTO: 這些也不是正式用詞啊 寫正式文章時這些都不能用 10/26 13:47
→ NARUTO: 只能在網路上拿來用而已 10/26 13:48
新聞報導不算正式嗎? 你google搜索情勒 取關 限動 然後選新聞
三立 中時 ETToday TVBS 民視......一大堆新聞媒體都在使用
※ 編輯: silentknight (218.173.35.253 臺灣), 10/26/2025 13:51:53
推 kof78225: 高玩n年前魔獸么么人入侵就有了 還沒過氣喔 10/26 13:50
推 doremon1293: 只要中文就是支 懂嗎 源頭就不正了 10/26 13:50
→ wcp59478: 完全沒聽過取關 高玩是因為發音有些人故意去用的 10/26 13:53
→ wcp59478: 然後台灣的霉體w 10/26 13:53
推 yokann: 取關對岸蠻常用 10/26 13:58
推 peng2014: 情勒還算常看到,限動有時候會看到,高玩因為遊戲玩得少 10/26 14:02
→ peng2014: 偶爾才會看到,其他的完全沒看過 10/26 14:02
→ tindy: 你用的網站是用關注 就會聽過取關 像噗浪就用關注 10/26 14:03
→ tindy: 但是就沒印象聽過取定取追 10/26 14:04
推 NARUTO: 就代表臺灣新聞媒體的水準愈來愈爛而已 應該說大學沒教好 10/26 14:15
推 LeoWu: 拿新聞報導當例子很,呃…媒體文字水準,特別是電子媒體, 10/26 15:37
→ LeoWu: 已經低落很久了。 10/26 15:37
→ LeoWu: 「小時不讀書,長大當記者」這句話已經存在很久了。XD 10/26 15:38
推 LeoWu: 當時電視新聞傳播力最高,張雅琴出現之後,文字癌開始擴散 10/26 15:40
→ LeoWu: ,媒體發稿以速度優先,文字水準就開始江河日下了。 10/26 15:40
→ LeoWu: 張雅琴喜歡臨場發揮,看稿都看大意抓重點,結果就是講話容 10/26 15:42
→ LeoWu: 易坑坑疤疤,只好用一堆腫瘤文字來塞坑洞。 10/26 15:42
推 umapyoisuki: 新聞當然不算正式 水準最低的行業 10/26 16:45
推 FowFox: 我小時候自己把立刻馬上簡稱為立馬 啊長大後就被當支語了 10/26 18:32
噓 thew193: 說啥呢 現在西洽也一堆發文喜歡用爭議性字眼騙人進去看 10/26 19:07
→ thew193: 然後內文再翻轉 甚至釣魚文也偏好這樣用 10/26 19:08
推 Snomuku: 超過兩個字會死掉嗎 10/26 21:06