看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
在摸星塔之前摸了這個 笑死大中毒 抱歉了白毛魔王但是我必須立刻舉行卡厄斯儀式 目前對這款比較不滿意的地方只有抽卡資源給太少跟翻譯讓人很燥 蕾諾雅為什麼要翻成蕾歐娜== 噩夢為什麼要翻成夢境== 但瑕不掩瑜啦,大不了切日文 至少目前看起來不抽5星卡也能玩 不過玩兩天含新手抽100抽只有一個5星號是不是廢了 https://i.imgur.com/e00e4j6.jpeg 好喜歡副官==,他好寶 https://i.imgur.com/XsiWumn.jpeg 而且他還會瘋狂打砲,好過癮 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.117.238 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761629097.A.9FA.html
dgplayer: 幾鈣載冷架造 10/28 13:26
GTOyoko5566: 終於有人吐槽黑玫瑰的名字了,這什麼國中翻譯 10/28 13:26
serding: 又要手搓炎帝了是不是 10/28 13:27
Y1999: 至少他算少數又好看又能主C的五星了 10/28 13:27
ackes: 這款翻譯很多問題 e7明明反應很好 這個一堆錯誤看不懂 10/28 13:27
Orianna: 怎麼你每次都有炎帝 10/28 13:28
ackes: 同公司e7前期過後 是送很大應該不用太擔心抽數 雖然這款 10/28 13:28
ackes: 不能說一定一樣 10/28 13:28
ackes: 翻譯我就真的不知道為什麼這麼爛了 機翻的很嚴重 10/28 13:28
anumber: 這什麼新的儀式召喚嗎 10/28 13:30
henry1234562: 反正這遊戲你不用五星也一樣很好玩 10/28 13:31
henry1234562: 四星的就已經都很猛了 10/28 13:31
cliffwun1027: 笑門翻譯一直都很詭異,像是Lich一般會翻成巫妖, 10/28 13:33
cliffwun1027: 但是e7是音譯直翻:里奇 10/28 13:33
henry1234562: 用一個新角色下去打一趟卡厄斯就又是一個新世界 10/28 13:34
r02182828: 起手是抽得到3五星的吧 再拚 10/28 13:36
ackes: 音譯問題還好 但是e7有些小作文技能 其實都看的懂 機制 10/28 13:37
ackes: 能力也分很清 這個就真的是有時候會看不懂 10/28 13:37
tonsin2976: 而且雷歐娜是測試就這樣翻的 結果公測也沒改 10/28 13:39
wcfg: 沒掃蕩 卡等級超煩 現在38等 想到40等開新模式就不想刷 可 10/28 13:39
wcfg: 是我又很想下一把( 10/28 13:39
cliffwun1027: 感覺是翻譯是直接從韓文翻,但翻譯人員沒什麼ACG知 10/28 13:39
cliffwun1027: 識 10/28 13:39
henry1234562: 就先下一把XD 10/28 13:39
tonsin2976: 然後測試就有一堆講代碼的夥伴 結果公測也還在 10/28 13:40
Y1999: 前面刷一組牌出來,自動到30刷第二隊,再自動到40認真玩 10/28 13:40
qd6590: 最好是每次起手都有炎帝 10/28 13:41
wcfg: 對 然後又開始下一把了 10/28 13:42
wcfg: 常常跳防沉迷 我也不覺得我打很久了啊(打到半夜 10/28 13:43
tim111444: 還好我打個一兩回合就會跳出來看一下Ptt 回去遊戲又重 10/28 13:45
tim111444: 啟了 就沒看過防沈迷 不過每次重開結束回合還要重新確 10/28 13:45
tim111444: 認一次也是很煩 10/28 13:45
aa08175: 圖片都被嗆AI了,翻譯八成也是吧 10/28 13:45
wcfg: 我都用電腦玩...昨天躺在床上躺一躺用手機開了一把就是 10/28 13:47
tmwolf: 今日は一次載兩隻走 10/28 14:04
JUSTMYSUN: 很毒沒錯 但翻譯問題真不小 劇情有語句不順事小 但你好 10/28 14:12
JUSTMYSUN: 歹遊戲核心的卡牌得翻對吧 有幾張實際效果與文字敘述 10/28 14:13
JUSTMYSUN: 根本不符(副艦長和主角互動超像老夫老妻w 10/28 14:13
henry1234562: 有不少卡片我其實看不懂他效果是什麼 10/28 14:19
henry1234562: 可能要考慮開日文 10/28 14:19
leo79415: 你有小丑不廢 我普池100多抽還沒小丑 10/28 14:20
khwz: 這種AI反而不會翻譯錯誤,明顯翻譯人詞不達意或是用Google 10/28 16:43
khwz: 翻譯… 10/28 16:43
khwz: 比較有問題的是走了一個克系設定世界觀,結果寫劇情的像是 10/28 16:46
khwz: 完全沒聽過克系的人寫的 10/28 16:46
banmaxwill: 很多機制翻譯的都看不懂 10/28 20:23
s9234032: 這款美術風格有點不行 但是真的好好玩 10/28 21:15
iampig951753: 看到標題就笑了 10/29 01:27