看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 絲之歌 腐汁澤絕對是大家的惡夢 隔著螢幕都有味道飄出來 還有一堆蛆在裡面蠕動 解譯一下腐汁澤 腐-壞掉的,臭掉的 汁-喝的湯湯水水 澤-水流聚集的地方 直譯 就是廚餘湖對吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.76.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761641933.A.F02.html
fireleo: 你有看過野外沼澤嗎?就是那樣 10/28 17:02
Shawn5689: 豆汁沼 10/28 17:07
iamnotgm: 中文翻中文?原文其實是bilewater 那個腐就不知道哪來的 10/28 17:07
jason89075: 英文直譯是膽汁沼澤 10/28 17:11
MaxMillian: 所以讓原PO來翻基本也會是這種需要讓別人中翻中的狀況 10/28 17:17
JoJo2330: 日文也是膽汁 10/28 17:21
JoJo2330: 日文也沒有失心蕾絲她只變「漆黑」。 10/28 17:23
Bonker5566: 是狗蟑螂 10/28 17:29
fenix220: 沒看大廚敲出長蛆的高麗菜 10/28 18:21