



→ sezna: 統一英文名,GOD在海外不能亂用 10/29 23:29
→ dandes0227: 試想一下穆斯林看到會怎麼想 10/29 23:29
※ 編輯: kusuha (36.230.185.110 臺灣), 10/29/2025 23:30:33
推 qsx889: 原因就god啊 10/29 23:30
→ ChangWufei: 歐美宗教因素阿 所以本來叫GOD 跟 DEVIL都改名 10/29 23:31
推 scott032: 歐美還真是保守(?)呢 10/29 23:32
推 YOLULIN1985: RG蠻早之前就是了 10/29 23:33
→ YOLULIN1985: 我有認識的5月去日本帶回來的這個名稱 10/29 23:34
→ angel6502: 任何商業扯到政治或宗教就是很麻煩呀 是不奇怪啦 10/29 23:34
推 ballby: 燃燒鋼彈很早就有了,但這幾年才在日本使用 10/29 23:37
→ yyh121: 原本寫 G 鋼彈也是很隱晦的寫了 10/29 23:41
推 applehpsh: 萬代懶得印兩個版本吧 10/30 00:06
推 YOLULIN1985: 只不過今年8月發售的MB神鋼第一批,日本那邊還是用神 10/30 00:21
→ YOLULIN1985: 鋼就是,台灣這裡代理版則是用燃燒 10/30 00:21
→ andy1816: 就命名問題,國外對某些單詞屬敏感詞匯,跟遊戲王的卡圖 10/30 00:39
→ andy1816: 一樣都要針對海外在做修改 10/30 00:39
→ Gouda: 最早就海外版SFC G鋼格鬥遊戲改burning gundam 跟dark gu 10/30 00:46
→ Gouda: ndam 10/30 00:46
→ lisoukou: 看來海外也很愛搞文字獄......尤其是宗教 10/30 00:48
推 fenix220: 單神教 不意外 10/30 01:19
推 mofass: 一神教都是邪教啊,會爆炸的 10/30 04:33
推 yezero: 就基本的尊重而已,英文課沒有打瞌睡的都知道外國人其實 10/30 09:10
→ yezero: 不會歐買尬~~~~!他們那個god都會是偏氣音或者用goodness 10/30 09:10
→ yezero: 和gosh。他們很敬重這個字。 10/30 09:10