推 iwinlottery: 改成他們想要的內容,然後就上火刑台了 11/11 05:45
推 tweence: Bart Ehrman 製造耶穌 11/11 07:42
推 allssddaa: 如果是這樣的話應該會變成有多個版本 11/11 08:24
所以要研究聖經內容真偽時應該要看希伯來文版及希臘文版的聖經,
這二種是聖經最原始所使用的文字,
其他版本的根本不知道會不會有人亂翻譯,
畢竟現在我們看動畫有的時候都會看到官方翻錯的情況。
→ deadair: 所以死海古卷才這麼有歷史價值啊 11/11 09:18
※ 編輯: ifulita (118.168.169.26 臺灣), 11/11/2025 10:21:03
推 angaybird: 印刷術前你也只能抄寫,所以抄寫不是問題,問題是抄本 11/11 11:10
→ angaybird: 與正本能否對得上,所以數量很重要。 11/11 11:10
→ angaybird: 順便提一下,死海古卷挖了快百年還沒挖完,若聖經真如 11/11 11:15
→ angaybird: 穆斯林所聲稱被竄改過,那也早該翻案了。 11/11 11:15
聖經有沒有被竄改過我不知道,
不過聖經內容有bug這倒是真的,
比方說〈馬可福音〉第11章提到耶穌是在他傳道快結束的最後一週潔淨聖殿,
但根據〈約翰福音〉第2章中所提到的,
這件事發生在他一開始傳道的時候。
※ 編輯: ifulita (118.168.169.26 臺灣), 11/11/2025 11:22:29
推 angaybird: 答案很簡單:因為耶穌翻過兩次桌,你比較對觀福音跟約 11/11 11:55
→ angaybird: 翰福音的敘述,就知道猶太人對耶穌的敵意有明顯的區別 11/11 11:55
→ angaybird: ,這種敵意是在復活拉撒路之後才出現的。 11/11 11:55
這樣的話就表示不論是馬太福音還是約翰福音都沒有真確的記載耶穌的故事啦XD
因為這兩卷福音書都只記載他潔淨了一次聖殿,
而且這樣調和經文的結果在歷史上是可信的嗎?
如果耶穌一開始就闖進聖殿為什麼他沒有被當權者逮捕呢?
※ 編輯: ifulita (118.168.169.26 臺灣), 11/11/2025 12:00:07
推 angaybird: 你用“殺害耶穌”搜尋四福音書,比較發生時間點,再把 11/11 12:20
→ angaybird: 兩起事件前因後果理清楚,答案應該就很明顯了,從奧古 11/11 12:20
→ angaybird: 斯丁到阿奎那都支持兩次潔淨的觀點,之後不再這個問題 11/11 12:20
→ angaybird: 周旋,願神祝福你。 11/11 12:20
推 angaybird: 如果你是糾結“聖經應該全程完全照實記載”的話,容我 11/11 12:36
→ angaybird: 用一句經文回答你: 11/11 12:36
→ angaybird: 『耶穌在門徒面前還行了許多別的神蹟,沒有記在這書上 11/11 12:36
→ angaybird: 。但把這些事記下來,是要你們信耶穌是基督,是神的兒 11/11 12:36
→ angaybird: 子,並且使你們信了,可以因他的名得生命。』 11/11 12:36
聖經內容有bug這件事其實不只發生在這件事上,
在彼得不認主的事上也有bug,
馬可福音第14章裡耶穌告訴彼得「雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」,
但在馬太福音第26章裡耶穌說的是「今夜雞叫以先,你要三次不認我。」,
那麼到底哪一個時間點才是正確的呢?
是雞叫一次還是兩次?
所以一開始我就說了把聖經當故事書看就好了,
如果要認真考證的話會讓人吐槽不完。
※ 編輯: ifulita (118.168.169.26 臺灣), 11/11/2025 12:53:40
推 angaybird: 小弟誠心建議你,與其看了幾本坊間的批判著作就抓著聖 11/11 13:04
→ angaybird: 經開噴,不如走幾步路,跟你家巷口的教會免費拿本真正 11/11 13:04
→ angaybird: 的聖經,用自己的眼睛親自查證,這才是求知的精神,不 11/11 13:04
→ angaybird: 是嗎? 11/11 13:04
聖經我自己就有啦,
舊約、新約都有了而且也都看過好幾次了,
裡面有沒有問題哪還需要看那些批判著作?XD
比方說耶穌復活的記錄四本福音書寫的都不一樣,
馬可福音說婦女們在耶穌墓前看到一個少年人,
馬太福音只有提到一個天使,
路加福音說看到的是兩個人,
約翰福音說看到的是兩個天使,
到底哪一本福音書說的才是對的?
所以我就說聖經當故事書看看就好了。
※ 編輯: ifulita (118.168.169.26 臺灣), 11/11/2025 13:15:05
推 angaybird: 如果你互相參照四福音書,你會發現每位作者都有自己的 11/11 13:47
→ angaybird: 「獨家新聞」,所以你這串疑問,,其實都是在不同作者的 11/11 13:47
→ angaybird: 敘事細節上吹毛求疵。我建議你放下成見換個觀點,反過 11/11 13:47
→ angaybird: 來思考這些事件共同的核心主題,你會發現你提出的問題 11/11 13:47
→ angaybird: ,其實都是可以互相補足的。 11/11 13:47
推 angaybird: 如同我先前所引述的:『記這些事是要你們信耶穌是基督 11/11 13:50
→ angaybird: ,並且因他的名得生命』,請問你讀完福音書後,有讓"福 11/11 13:50
→ angaybird: 音"真正成為你生命中的"好消息"嗎? 11/11 13:50
其實光是同一部福音書裡就已經有出現前後矛盾的bug了,
約翰福音13章36節彼得問耶穌:「主往哪裡去?」,
14章5節多馬說:「主啊,我們不知道你往哪裡去」,
結果16章5節耶穌卻抱怨門徒說:「你們中間並沒有人問我:你往哪裡去?」,
這也太搞笑了吧?XD
如果耶穌不是保持注意力集中的時間太短,
不然就是這幾章的資料來源有些地方有問題才會出現這種前後矛盾的bug。
※ 編輯: ifulita (118.168.169.26 臺灣), 11/11/2025 15:08:29
推 angaybird: 這是個好問題,小弟簡單解答:“語境不同”。彼得是單純 11/11 15:21
→ angaybird: 詢問耶穌“地點的移動”,耶穌抱怨的是“門徒不明白離 11/11 15:21
→ angaybird: 開這件事的真正意義和目的”,因此後文才引出了聖靈保 11/11 15:21
→ angaybird: 惠師。 11/11 15:21
→ angaybird: 同樣的文學修辭也見於尼哥底母夜訪耶穌問“重生”,撒 11/11 15:23
→ angaybird: 瑪利亞井的婦人問“活水”,算是約翰福音常見的手法。 11/11 15:23
推 angaybird: 另外岔題回答你一開始的翻譯問題,你如果有點閒錢的話 11/11 15:45
→ angaybird: 可以去買本研讀版聖經,有爭議的經文會附上註釋,比較 11/11 15:45
→ angaybird: 文本之間的區別以及譯者最後的選用(常見有馬索拉本、七 11/11 15:45
→ angaybird: 十士本、死海古卷等)。 11/11 15:45
→ angaybird: 我的經驗是:有些文學意義是只能在特定語言脈絡下才能 11/11 15:47
→ angaybird: 傳達(例如中文的成語典故),硬翻只會導致失真,這種時 11/11 15:47
→ angaybird: 候仰賴別種語言的文本繞點路不失為是個好選擇。 11/11 15:47
推 angaybird: 再岔題:如果你希望你手上的聖經,完全脫去原文的修辭 11/11 16:27
→ angaybird: 特色,只專注服務中文母語讀者的話,那我建議你可以跟 11/11 16:27
→ angaybird: 長老教會索取《現代中文譯本》,這個譯本獨樹一格的極 11/11 16:28
→ angaybird: 端意譯剛出版時引發不少爭議,現在比較穩定的版本是201 11/11 16:28
→ angaybird: 9年的修訂版。 11/11 16:28
不光是新約,
就連舊約都有這種前後矛盾的bug,
植物到底是像創世紀1章11-12節中所說的一樣是在人被創造之前創造出來的,
還是像2章9節中所說的一樣是在人被創造之後創造出來的?
如果根據創世紀1章所說的光是在第一天被造出來的,
那麼為什麼太陽、月亮、星星直到第四天才被造出來?
如果沒有日月星辰那光是從哪裡來的?
如果沒有太陽那麼前三天為什麼會有晚上、有早晨?
要解釋這些都太不合邏輯當故事書看看就好了,
我勸你不要信教信的太入迷覺得聖經裡寫的一定就是對的。
※ 編輯: ifulita (118.168.169.26 臺灣), 11/11/2025 19:15:00
推 angaybird: 創世紀1,2章並不是"兩篇連在一起的故事",而是"同一件 11/11 20:01
→ angaybird: 事的重複敘事"。就拿颱風來比喻,你可以把創世紀第1章 11/11 20:01
→ angaybird: 視作是一張有著全台地圖的"風雨時程表",而創世紀第2章 11/11 20:01
→ angaybird: 則是記者走訪花蓮,拍攝鏟子超人奮鬥的場景,重點從"全 11/11 20:01
→ angaybird: 宇宙"變成"個人與神的關係",一個宏觀、一個微觀,作者 11/11 20:01
→ angaybird: 用兩個敘事來表達不同的神學重點,進一步來說,創世紀 11/11 20:01
→ angaybird: 不是科學報告,而是帶有詩性敘事的文體,這些經文都在 11/11 20:01
→ angaybird: 回答更深的問題:為什麼有秩序?為什麼人生而有尊嚴? 11/11 20:01
→ angaybird: 為什麼世界美好卻破碎? 11/11 20:01
推 angaybird: 至於光與太陽,請看啟示錄是如何形容新耶路撒冷城:『 11/11 20:03
→ angaybird: 這城不需要日月照明,因為有神的榮耀照明,而羊羔就是 11/11 20:03
→ angaybird: 城的燈。列國要藉著城的光行走,地上的眾王要把他們的 11/11 20:03
→ angaybird: 榮華帶到這城來。城門白天決不關閉。在那裡並沒有黑夜 11/11 20:03
→ angaybird: 。』,而耶穌在世時也如此宣告:『我是世界的光,跟從 11/11 20:03
→ angaybird: 我的,必定不在黑暗裡走,卻要得著生命的光。』也就是 11/11 20:03
→ angaybird: 說即使沒有日月,上帝本身已經是光的源頭,創世紀晚上 11/11 20:03
→ angaybird: 與早晨的穿插,是為要保持前文所說的詩性敘事的韻律與 11/11 20:03
→ angaybird: 結構,提供一個讓讀者停下來休息的段落。 11/11 20:03
推 angaybird: 我完全同意你說的聖經不能盲信;而應該經得起推敲,而 11/11 20:06
→ angaybird: 我也更希望能從你嘴裡聽到的,是發自你個人生命深處的 11/11 20:06
→ angaybird: 提問,而不是在腋下揣著一本書,作為一個"葉爾曼信徒" 11/11 20:06
→ angaybird: 鸚鵡學舌。 11/11 20:06
→ angaybird: 先講到這,願上帝賜福你 :) 11/11 20:07
推 TaiwanFight: 不如叫耶穌自己出來解釋 或寫清楚點 11/18 13:01