看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
睡前在yt逛到這部影片 https://www.youtube.com/watch?v=HPodsRr0MEQ
基本上是個專門介紹解析遊戲音樂的頻道 由於篇幅限制,他只挑了幾個比較有代表性的曲子 像是Alicia, Lumiere, Continuer a t'aimer, Une vie a t'aimer 來解說 大致可以看出來作曲家如何處理motiv 在不同時間點,不同情景下反覆出現 不僅跟遊戲劇情相扣 一路堆積起來的鋪陳,著實是能讓人印象深刻 以遊戲配樂來說確實算得上是非常優秀 有興趣的話可以看一下,並沒有講到過於艱深的音樂理論 所以應該還算親民吧...? 另外,我真的很慶幸我在玩的時候法文程度沒有好到聽得懂歌詞(現在也沒有) 幹,真的是各種暴雷啊www 笑死 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 212.221.45.84 (法國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1765577236.A.5E6.html ※ 編輯: epihamlet (212.221.45.84 法國), 12/13/2025 06:09:36
mashiroro: IP正確給推 12/13 06:12
leo79415: 反正懂法文的也沒很多 無所謂 12/13 06:35
lpb: 然後前幾篇有個音樂家在批33的配樂不好XD 12/13 07:04
lpb: 感覺是只純聽OST與有玩遊戲搭配BGM的差別XD 12/13 07:04
tiger870316: 前面說配樂不好的是抓著代表性的幾首之外的罵吧 12/13 07:09
spfy: YT有看過法文使用者的留言 他們意思是雖然大致聽得懂但並沒 12/13 07:39
spfy: 有注意力專注在理解歌詞上 就當成很不錯的BGM 直到出大事了 12/13 07:39
spfy: 然後才和歌詞連在一起才發現自己早就被暴雷了 12/13 07:40
spfy: SANDFALL 你算計我!!! 12/13 07:43
Purekim: 原來如此.. 連在法國的IP都聽不懂的歌詞,太高深了 12/13 08:01
Purekim: 我大概能理解,為何半年前在玩的時候沒感覺不好玩,但是 12/13 08:08
Purekim: 看討論版比遊戲光影更讓眼睛不舒服的異樣感了。 12/13 08:09
Purekim: 這遊戲預算真的蠻驚人的,怪不得其他獨立遊戲比不上 12/13 08:09
sakungen: 樓上經典滑坡示範 12/13 14:52
sakungen: 巴哈有人翻譯部分歌詞,其中有幾首是用拉丁文寫的,所 12/13 14:56
sakungen: 以法國人才會說大致聽得懂,因為他們也會學拉丁文 12/13 14:56
epihamlet: 昨天查了一下,Alicia 好像是用法文方言寫的,然後翻譯 12/13 16:01
epihamlet: 的歌詞則是直接用在Maelle的曲子上 12/13 16:01