作者HiyamaRen (hiyama漣)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 日本小說的後悔流有「包餃子」的說法嗎?
時間Wed Dec 24 08:59:24 2025
就ご都合主義這個詞吧
我認識的日本人基本上都不太吃ご都合主義のハッピーエンド
但是Z世代的日本人我就不敢說了 畢竟身邊沒有Z世代
-----
Sent from
PttX on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.150.250.53 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766537966.A.CD4.html
→ lifehunter: 包餃子不是包抄的意思嗎? 12/24 09:06
→ ULTIMGBK: 我覺得包餃子比較接近 從此他們過著幸福快樂的生活 12/24 09:24
→ ULTIMGBK: 的童話結局 12/24 09:24
噓 catboost: 包餃子是支語 12/24 09:28
推 yoursam168: 我們都說志在必得餃子 12/24 09:58
推 peterw: 為什麼不說大團圓? 12/24 11:38