看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這他媽的就是翻錯 有什麼好說的ㄇ 不懂日文在那該三小? 音譯?音你媽靈堂? 濕婆翻希瓦,這是音譯 樁翻椿,這是錯字漢譯 咲能翻成笑,這是翻譯他媽靈堂失火,他爸去救火,途中被砂石車撞死,他七天後才 知道消息,趕著回家去頭七,火車途中出軌,他死前才發給公司因此沒校稿打錯的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.41.112 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766666679.A.9FE.html ※ 編輯: Yokot0813 (39.10.41.112 臺灣), 12/25/2025 20:44:51
k300plus: 我本來也覺得翻笑很奇怪 但想想是佐賀好像也沒差 12/25 20:47
k300plus: 所以你是在跟哪篇吵 詳細希望 12/25 20:49
yowayroger: 暴走族阿笑 12/25 20:53
CactusFlower: 複製文? 12/25 20:56
SpursTony09: 好的 笑戀 12/25 20:56
Ericchitw: 以前公連登入SV的複製文 12/25 20:56
ayachyan: 除了笑以外 ちゃん翻成阿也蠻怪 12/25 21:06
f59952: 醬翻成阿就在地化 阿咲才符合他的樣子吧 12/25 21:57
no321: 阿笑真的很怪 12/25 21:58
TESTAMANT: 好了啦笑戀 12/26 00:26