→ gcobc12632: 1234 56 12/28 19:20
推 wenku8com: 魔物獵人:荒野 12/28 19:21
→ e5a1t20: 命運/冠位指定 12/28 19:21
推 Fino5566: 天團:五五六六 12/28 19:22
推 MrSherlock: 鋼彈:水星魔女 12/28 19:23
推 kazusalove: 原神:空月之歌 12/28 19:24
推 f59952: 羅傑:冬季冠軍 12/28 19:24
推 jorden0804: 前兩個字代表ip 後面四個代表篇章 12/28 19:25
→ fayise: 西洽 媽的廢文 12/28 19:26
推 vsepr55: 硬要歸類而已吧,零、起源、奧德賽,五個字的樓下想 12/28 19:27
→ mapulcatt: 最終生還者 12/28 19:29
→ murderer2013: 煙雲十六聲 12/28 19:29
→ PDbear: 玩具熊的五夜後宮 12/28 19:29
推 Owada: 狂野,震撼亞洲 12/28 19:29
→ sniperex168: 沒有,這太硬要了 12/28 19:31
推 easyfish: 偶數強迫症 12/28 19:32
推 dbjdx: 臥龍:蒼天隕落 12/28 19:33
推 TiTiTimothy: 哈哈 你看看你 12/28 19:34
推 arcanite: 絕劍 無穹三段 12/28 19:35
推 rex0999: 哈哈 PY派對 12/28 19:36
推 ezlifee1140: 愛音 是又怎樣 12/28 19:36
推 easton123: 就保留出續作可能的命名法 12/28 19:40
推 wommow: 魔物獵人:? 12/28 19:42
推 jjimonkey: 邦邦:這是買狗 12/28 19:44
推 AZSX9630: 最後 生還者2 12/28 19:50
推 HanzJunction: C_ CHAT 12/28 19:53
推 syk1104: 魔戒:魔戒現身 12/28 19:53
推 yoursam168: 有沒有一種可能...舉例的外國遊戲也只有中譯名這樣 12/28 19:54
→ zakokun: 遊戲 取名邏輯 12/28 20:03
推 smallreader: 妹妹:哥哥噁心 12/28 20:09
推 minoru04: 雞排:要辣不切 12/28 20:10
→ minoru04: 青茶 無糖微冰 12/28 20:11
推 super0949: 廢文 雨八令刀 12/28 20:18
推 j1992624: 推文 好好笑哦 12/28 20:24
→ KudanAkito: 中國不照做的都倒了 12/28 20:31
推 AndyMAX: RO:愛如初見 12/28 20:42
→ panzerschild: 命運/冠位指定 12/28 20:47
推 mc3308321: 早安 平安喜樂 12/28 20:54
推 gifdvdoesa: 姆咪 媽的(ry 12/28 20:58
推 zoojeff123: 我覺得硬是要給副標題蠻尷尬的,很多電影翻譯也是 12/28 21:06
推 Fritter: 荒唐:魔物獵人 12/28 21:56
推 kskg: 少女前線:追放 12/28 22:27
推 ImaiLisa: 晚安 瑪卡巴卡 12/28 22:47
→ ex990000: 英高:血源詛咒 12/28 23:20
→ ex990000: 暗黑:破壞神四 12/28 23:21
推 e86117934: 明日方舟 終末地。 12/28 23:43
→ z900215ro: 絕區:零日攻擊 12/29 01:19
推 oiolo: 南無 阿密陀佛 12/29 02:53