看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 台灣翻譯成烙印勇士 在中國被翻成劍風傳奇 這裡頭是不是大有玄基? 劍 指的是雞雞 如同男孩子互相比鬥劍 也就是比雞雞的意思 而 風 並不是一般的風 而是風馬牛不相及 的風 這裡意思是 指發情相逐 就好像格里菲斯跟格斯這對苦命鴛鴦 相愛相殺 中國把烙印勇士翻成劍風傳奇是大有玄基嗎? ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-F7410. -- https://www.youtube.com/watch?v=a7kxJ4y83VM
你也感同身受嗎,是否? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.238.71 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1767441113.A.390.html
ZABORGER: 你是來釣漁的嗎? 01/03 19:52
;) ※ 編輯: teeheehee (27.53.238.71 臺灣), 01/03/2026 19:53:14
s952013: 劍風傳奇是動畫版附標 01/03 19:58
Golbeza: 費雯 01/03 20:16
cwmd86124: 你可以先查一下1997年出的烙印動畫 01/04 00:18