看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/i/status/2007942617691263095 http://i.imgur.com/34yoCGj.jpg 『這角色也太帥了吧!』 『對吧?自帶嘻哈嗓的官方版權角喲』 『出處是哪裡啊?漫畫?動畫?』 『不只有出動畫,也有漫畫化唷!』 『呃...最早的媒體是...?』 『現在最夯的應該就是手遊了吧』 『我是想先試著接觸原作』 『說到ヒプボイ不得不提, 廣播劇CD的品質也超高的!』 『總之周邊琳琅滿目...線下活動也有如雨後春筍般...』 『結果[原作]到底是什麼啦...?』 Fateでも当てはまるよ 工○ゲーが大元の原作とは中々言いづらい 這在《Fate》圈也同樣適用, 很難跟人闡述它最早的原作是H-Game。 暗に「原作には触れるな」って場合も コミカライズで良くなったパターンもあるし、元がR18のもあるし 也可能是含蓄地表示「別碰原作」的表示, 或是漫畫化後變得更更加出色的案例, 也可能原本是成人向作品的情況。 推坑,但是別去找原作(x) ----- Sent from JPTT on my Xiaomi 24129PN74G. -- 「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子, 並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」 「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了, 我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」 《楚留香傳奇‧大沙漠》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.97.144 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1767585914.A.7FE.html
Peipussee: 有的是多媒體計劃萬箭齊發,本來就沒有原作可言 01/05 12:06
dces6107: 東島 01/05 12:06
h0103661: 東方就是沒幾個人會推原作的ip吧 01/05 12:09
h0103661: 彈幕遊戲超難推坑 01/05 12:09
Vivian1913: 也有通路上已經弄不到原作的可能性()實際上來說很 01/05 12:11
Vivian1913: 多作品多半還是看排毒過的改編比較容易推坑 01/05 12:11
tsukirit: Fate 流通版本都是 Realta Nua 你要找色情版還沒正版管 01/05 12:12
tsukirit: 道咧 01/05 12:12
roger2623900: 不得不說 遇到這種回覆真的會很煩躁XD 01/05 12:12
aterui: 就像問魔法少女奈葉的原作時,懂的人跟你閃躲這樣? 01/05 12:14
scott032: Fate問題算很小了 原作三線都動畫化了 01/05 12:16
aterui: 還是像邦邦最早只是人設開演唱會,之後再出動畫,但劇情 01/05 12:16
aterui: 集中在手遊,手遊又沒有涵蓋全動畫劇情搞到很複雜這樣 01/05 12:16
aterui: 邦邦還有原作小說但人設之後全部被魔改的情形 01/05 12:18
chuegou: 也有那種原本只是CG後來漫畫化的 01/05 12:20
xczv3567: Fate有全年齡版也有重製,沒什麼吧。 01/05 12:34
kinuhata: 蠻常遇到的吧 很多IP最紅的都不是最初版的作品 所以粉絲 01/05 12:35
kinuhata: 反而不會跟你談原作 01/05 12:35
storyo11413: fate原作R18部分是多餘的 丟掉一點問題也沒有 01/05 12:36
Snomuku: 忘了哪部電影重要劇情細節都在後續附錄小說裡 結果本體不 01/05 13:00
Snomuku: 怎麼樣 01/05 13:01
diplomaMill: fate原作也是特別用不起來的,把腔內緊緻講成工業用 01/05 13:12
diplomaMill: 的鉗子夾很緊,笑死人 01/05 13:12