看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
不排斥中文拼音單純只是看中文看習慣而已 日文好就是好在日文好念 母音一音一字完全對應 不說中文 改說韓文好了 要是蔚藍檔案的名字全都改成這樣 傳統韓風喜歡嗎 Gim Jeong-eun跟Bak Jeonghui看誰會唸 好就是好 麻煩就是麻煩 中文翻成拼音就是一坨 還在那邊跪不跪 畫風那可以日系 名字就不行一定要堅持偉大中華傳統 笑死 ※ 引述 《qqsheepu》 之銘言: : 就看到有人提到英語版的表現 : https://i.meee.com.tw/Bdn1hBz.png
: 小光的小 英文直接用XIAO : : https://imgpoi.com/image/UAHOV5 : 英文使用者就看滿頭問號 : : 其實我也很好奇 他們看到這堆名字奇怪的拼音是要怎麼念的 : : : 來源 : https://www.youtube.com/watch?v=wKG30kpmOfY
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.205.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1767730128.A.B11.html
Ricestone: 任何語言的羅馬拼音並非確實發音,日文羅馬拼音寫那樣 01/07 04:47
Ricestone: 只是因為你已經知道怎麼念才念得正確 01/07 04:47
Ricestone: 所以每個語言的羅馬拼音都是要另外再學實際發音如何的 01/07 04:48
Ricestone: 現在只是日語的發音系統比較不複雜所以看起來比較簡單 01/07 04:48
Ricestone: 真要一看就知道發音是什麼,至少也得國際音標的地步 01/07 04:50
bhmagic: 單純就是對岸防火牆讓九成九的人都沒有世界觀 01/07 05:01
Sirasawa: 覺得直接省略那個小就最合適的,本來中文圈也沒啥人在 01/07 05:03
Sirasawa: 那樣喊 01/07 05:03
SinPerson: 所以中國遊戲產業現在就是在做讓你看習慣的事 01/07 06:28
mainsa: 漢語拼音就是只有中國人念的出來的拼法啊 阿 台灣人現在 01/07 06:59
mainsa: 可能也念的出來 某些4-11還把好好的威妥瑪拼音的路名鄉鎮 01/07 06:59
mainsa: 名改漢語拼音 看惹就蠻崩潰 歪頭人看到這種的根本不知道 01/07 06:59
mainsa: 要怎樣發音 威妥瑪拼音的缺點是跟原本的中文發音有點差距 01/07 06:59
mainsa: 但勉強能溝通使用 漢語拼音的缺點是沒學過中文的人根本念 01/07 06:59
mainsa: 不出來 我都不懂他們的拼音到底是想給誰用的 照理說中國 01/07 06:59
mainsa: 人看殘體字 拼音應該要給外國人看的 但寫成那樣外國人根 01/07 06:59
mainsa: 本看不懂 01/07 06:59
sai007788: 日語好唸還有一個原因是因為他們的50音起來很直觀 01/07 07:16
tuanlin: 你也是看習慣日文而已啊 01/07 07:33
qazw222: 五十音一點都不直觀吧,純粹你會而已 01/07 07:42
forsakesheep: 這篇才是真的沒世界觀吧……唉 01/07 07:43
qazw222: 你真要這樣講漢語拼音不就是ㄅㄆㄇ而已,跟五十音也沒啥 01/07 08:03
qazw222: 區別 01/07 08:03
swatch790513: 中國人就是世界觀夠大才知道文化輸出的重要性 01/07 08:05
chrisjeremy: 原神就是為了好念 英文用日語的genshin阿 01/07 08:13
chrisjeremy: 跟文化輸出有個鳥關係 01/07 08:14
skyofme: 如果你不先懂50音 看到連在一起的日文拼音也像在看天書 01/07 08:22
skyofme: 吧 01/07 08:22
Peipussee: 所以現在就是在文化輸出中文拼音的唸法啊,事情總得有 01/07 08:31
Peipussee: 個起頭 01/07 08:31
skullxism: 日語的原神哪裡好唸? 01/07 08:40
skullxism: 替別人麻煩真的笑死 01/07 08:42
keerily: 中國遊戲的中國風角色用中文拚音有什麼問題 01/07 08:53
keerily: 況且又不是第一個,怎麼不說福福為什麼不改叫Lucky 01/07 08:53
lover19: 會變成狗 01/07 08:59
fenix220: 洨光 01/07 08:59
snocia: 沒學過日文不可能知道tt要怎麼唸 01/07 09:04
qss05: 笑死,獵魔女團不就一堆韓文發音,有人嫌嗎,雖然沒有叫全 01/07 09:04
qss05: 名,但這就是文化輸出啊,跟日本作品所有人都會講日文一樣 01/07 09:04
qss05: ,人家有那個實力不爽不要玩 01/07 09:04
dongdong0405: 到底在說啥啊 整串智障到不行 中文名用中文拼音到底 01/07 09:12
dongdong0405: 哪裡不行 那你以後出國護照用日文五十音拚你的名字 01/07 09:12
bmaple730: 美國遊戲Xin Zhao不就沒這問題了嗎 扯一堆幹嘛 01/07 09:13
bmaple730: 小美也是直接用拼音Mei 01/07 09:14
starsheep013: 遊戲設定是什麼人就該怎麼唸啊,不然張飛你要翻成 01/07 09:17
starsheep013: 翔ちゃん是不是 01/07 09:17
SinPerson: 可能會覺得張飛該寫成與發音成ちょうひ吧 01/07 09:24
SinPerson: 然後還會說這樣的發音對歐美人比較直覺 01/07 09:24
Sirasawa: 從第一串開始就一直有把姓名和稱謂混一起說的看不太懂 01/07 09:37
Sirasawa: 在做啥就是 01/07 09:37
lucifershen: 英文翻成中文唸也是一坨怎麼沒看你靠北 01/07 09:50
zero00201: 中文名翻譯不用拼音要用啥? 還是你沒護照? 01/07 10:07
OscarShih: 我的天阿.. 01/07 10:10
jerryhu1999: 阿不就因為中國遊戲所以才會有一堆低能問題,討厭就 01/07 12:43
jerryhu1999: 直接說,還在那邊拐彎抹角 01/07 12:43