看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《IronCube (高端邁粉)》之銘言: : 我只是覺得不太了解 : 今天講跟寫你們所說的支語的問題在哪裡啊? : 不就用詞方式而已嗎? : 如果是聽不懂對方在說什麼你就問你講什麼不就好了 : 有必要在那邊搞支語警察嗎? : 我跟外國人溝通的時候用語也不會很精確 : 甚至有時候會跟德國人英國人土耳其人波蘭人講話的時候 : 慣用參雜美國的慣用語或俚語、 : 人家都覺得語言只是溝通的工具罷了 : 我聽不懂他們用詞也會問一下這是指什麼意思 : 講話用支語還好ㄅ : 十幾二十年前我們在講Kuso otaku XD : Orz的時候也沒那麼嚴重吧 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 看到這個突然想到很久之前英文老師說的故事 不知道真假= = 聽聽就好 簡單的說就是老師有一天聽到一個葡萄牙人跟西班牙人在聊天 老師好奇就用英文問他們是用什麼語言在聊 葡萄牙人說用葡萄牙文 西班牙人說用西班牙文 各自說各自的語言 老師就很意外這樣可以通 他們就說大部分都能聽懂 少部分聽不懂也可以問 如果故事屬實 這樣也算是一種同化跟同文同種嗎? 我覺得差不多就這種感覺吧 就不同語言但可以通 有這麼嚴重嗎@@? -- 1 https://imgur.com/kJMb1wX 2 https://imgur.com/soCh0oC 3 https://imgur.com/gAECjXo 4 https://imgur.com/Wc41VsM 5 https://imgur.com/FGjt8vV 6 https://imgur.com/B6dqWWr 7 https://imgur.com/oTxAN68 8 https://imgur.com/yGu9ody 9 https://imgur.com/zeNxujR 10 https://imgur.com/dxgGWx2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.14.100 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768195919.A.71C.html
ClawRage: 這個英文老師不知道葡萄牙怎麼來的喔...那至少看下地圖 01/12 13:32
abc1234586: 會有這種討論就是因為有些詞講不通開始的吧 01/12 13:33
abc1234586: 視頻跟質量就是以前兩大討論點 後來演變越來越多 01/12 13:33
doremon1293: 語言就拿來溝通的 其他不重要 01/12 13:35
LawLawDer: 班上原住民說話我也聽得懂啊 你好的啦 01/12 13:36
puritylife: 他們會說語言乘載文化 語言被入侵那就是文化入侵 01/12 13:36
puritylife: 但除了現代中國用語以外其他語言入侵都不算喔XDDDD 01/12 13:37
KudanAkito: 外國人在披薩上面放鳳梨跟義大利人在披薩上面放鳳梨 01/12 13:38
KudanAkito: 大概是這樣的差距 01/12 13:38
GAOTT: 誰說的 請去複習小鳥秀夫的潛龍碟影幻痛 01/12 13:38
HatanoKokoro: 簽名檔神! 01/12 13:44
要不要學數學R 我推薦複分析 很好玩喔
Yan239: 高質量視頻多看就懂了,不看找找自己的問題囉 01/12 13:46
aaaaooo: 這個就跟台灣閩南語跟福建閩南語的狀況一樣 01/12 13:50
fly0204: 補習班的唬爛小故事吧 01/12 13:50
我也不確定是不是唬爛 看地圖不准R 不過基本上就是這狀況吧 大部分講都能聽懂 少部分詞第一時間聽不懂 問一下解釋一下就能通 ※ 編輯: comp2468 (61.220.74.62 臺灣), 01/12/2026 13:53:38
mouscat: 是不是有點像你講中文 長輩講台語也能溝通那樣 我台語講 01/12 14:25
mouscat: 不好會這樣溝通 西葡語比這個更相近 不過西語使用者聽葡 01/12 14:25
mouscat: 語好像會比較吃力 01/12 14:25
mouscat: 但西葡語在閱讀上似乎隔閡極小 01/12 14:26