作者ntc039400 (冷面殺神)
看板C_Chat
標題Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
時間Mon Jan 12 18:21:24 2026
※ 引述《HsuGun (山月餓死舞)》之銘言:
: ---------------------------------
: 台灣也可以試著影響中國
: 香港在回歸後
: 也有很多用語慢慢地被廣東地區的人所使用
: 巴士、的士
: 或是 好有 feel、咩事呀、攪掂
: 這些用詞都是從香港傳入廣東的
: 原本廣東人不這麼用
: 只能說吵這種東西真的超級無意義
: 世界各國搞這種東西的通通都失敗
: 順其自然大家開心就好
: 你現在的用語也跟三十年前不一樣啊
: 你家長輩怎麼沒出來靠邀你亂用 -----------------------------------------
: 台灣至今最成功影響中國網路文化的
: 大概是杰哥不要吧
: 那時候也是台灣文化最興盛的時候
: 偶像劇阿、周杰倫阿,各種都深深影響中國
: 現在一直覺得被入侵
: 單純就是台灣文化一直沒有進步
: 被另一邊一直在進步的融合而已
: 文化的洪流,阻擋不了的
: 台灣現在也只是在走日本跟法國的老路而已
: 歷史總是驚人的相似
: ----
: Sent from BePTT on my iPhone 16 Pro
本身親中,所以不排斥中國用語,我覺得會排斥本身就是一種文化不自信展現。
像是現在兩岸劍拔弩張對吧?
但是有人看過對岸抱怨什麼臺灣文化和語言入侵他們了啦!然後小粉紅在那邊吱吱叫之類
的嗎?應該很少吧?
不過我倒是不怎麼愛那種外文硬是要用中文假鬼假怪的,像什麼
餓死抬頭
米納桑扣泥極哇
之類的...
好好講原文好不好= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.208.21 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768213286.A.D9B.html
推 LawLawDer: 皇民震怒01/12 18:22
推 dennisdecade: 該復活火星文跟注音文了 對啊01/12 18:22
→ LawLawDer: 你是日語警察吧==01/12 18:22
推 xbearboy: 激安 放題勒?01/12 18:35
推 emptie: 確實01/12 19:00
→ pauljet: 經濟不要用 那就沒別的詞用01/12 19:48
→ pauljet: economy 是這樣的 01/12 19:49
※ 編輯: ntc039400 (219.70.208.21 臺灣), 01/12/2026 20:49:41