看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
先補洽點,小埋愛吃薯片可樂,可愛可愛 https://i.meee.com.tw/cu5rrmE.png
明明不是日本進口或日式口味零食 但台灣零食包裝都很愛加上日文字 像是豬耳朵跟日本完全沒關係吧== https://i.meee.com.tw/vKxvgJA.jpg
除了日文以外,還有些用語已經不知道算不算日文了 像是唐辛子,但如果用中文應該會講辣味、酷辣、麻辣才對 是因為加這些日文字,零食包裝質感會看起來比較高級好吃嗎 有人知道為什麼台灣零食很愛用日文字嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.77.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769142472.A.797.html
Y1999: 附魔詞條,價值+10%01/23 12:28
pyrolith: 同文同種01/23 12:29
web920012003: 可以偽裝成外國貨,同時看起來會比只有中文的還要01/23 12:30
web920012003: 高級01/23 12:30
bamama56: 茶の魔手:01/23 12:30
sky8171014: 盤子價值01/23 12:30
bumerang: 而台灣有些零食本來就是山寨日本的吧01/23 12:30
bamama56: 聽說他們去日本還偷偷改名01/23 12:31
mushrimp5466: の 手作01/23 12:31
minoru04: 逼波逼波01/23 12:31
ElfFail: 八曜和茶01/23 12:31
lsd25968: 這個日文一言難盡 用AI都不會那麼慘==01/23 12:31
笑死 原本沒認真看 現在才發現い形容詞用什麼の啦 日語老師在哭泣
nahsnib: 旺旺仙貝01/23 12:32
Augustus5: 日文警察出動01/23 12:32
astrayzip: https://i.imgur.com/x1GfMHF.jpeg01/23 12:32
bobby4755: https://i.imgur.com/QckfEnt.jpeg01/23 12:32
※ 編輯: DivKai (118.165.77.206 臺灣), 01/23/2026 12:34:09
PunkGrass: 爽啊 01/23 12:33
RavenLEAF: 免費の午餐 01/23 12:33
awenracious: 祖國啊 01/23 12:33
RbJ: 幼兒放題 01/23 12:33
starsheep013: 無料の早餐 01/23 12:34
Beanoodle: 有請多米多羅 01/23 12:34
Strasburg: https://i.meee.com.tw/dli39EX.webp 01/23 12:34
tacotuesday: 小島人喜歡幻想自己變成尊敬的日本人 01/23 12:35
yusuki1213: 見過最好笑的還是進口の爆汁檸檬 01/23 12:35
v789678901: 我好愛看日文警察系列 01/23 12:35
KudanAkito: 因為台灣人真的很喜歡日本啊 01/23 12:35
ringtweety: 取締~~~ 01/23 12:35
xian: 不只是零食 例子太多了 01/23 12:36
greedycyan: 潮 01/23 12:36
YaKiSaBa: 加價賣啊 01/23 12:36
hcastray: 高級感 01/23 12:36
BOARAY: 套洋皮日皮比較好賣 基本上這套路在什麼都能用w 01/23 12:37
joy82926: 英文的有種怕你看得懂的高級感 01/23 12:37
SunnyBrian: 前幾天那個賣假油的也是,產地義大利,包裝日本貨XD 01/23 12:37
noreg10116: 植物の優 01/23 12:38
k12s35h813g: 這篇能釣到什麽嗎 01/23 12:38
fenix220: 還好不是用支語 01/23 12:39
jeffy84123: 因為會看起來比較高貴 01/23 12:39
akway: 潮 01/23 12:39
AppleApe: 給我等一下 15樓那是怎麼回事 01/23 12:39
believefate: 一堆便宜日常用品也愛寫錯誤的日文 看了很丟臉 01/23 12:39
ayachyan: https://i.imgur.com/fBD9ndc.jpeg 01/23 12:39
akway: 如果包裝是簡體字 你根本不會想碰吧 01/23 12:40
chuckni: 看圖就中風了 01/23 12:40
tom11725: 你們全部被日文警察帶補了 01/23 12:40
Owada: 免費の午餐 01/23 12:40
jeff666: 免費の午餐 01/23 12:41
truegod000: 北七耶~ 01/23 12:41
Owada: 他還知道把い去掉 至少文法是對的XD 01/23 12:41
kinuhata: 君の日本の語本当の上手 01/23 12:42
believefate: 台灣人就很愛亂用の啊 真的笑死 01/23 12:42
st2k8: 漢字還弄成殘體的真的不知道什麼鬼才操作 01/23 12:42
icrticrt1682: 真の是搞不懂為什麼這麼愛用の 01/23 12:45
Hsan: https://i.imgur.com/Gv0cNeZ.jpeg 正の亦可噴 01/23 12:45
Nitricacid: 日本貨就能日幣當台幣賣 是個商人都會想蹭一下吧 01/23 12:45
pokeyok: 懐かし "の" クッキー 這日文程度慘不忍睹 01/23 12:49
indiako: 還好不是用支語,不然就 01/23 12:50
aa9012: 太和工房 01/23 12:51
gbcg9725: http://imgur.com/alHFLry.png 01/23 12:52
kevin79416: 給日本來台觀光的人看啊 01/23 12:54
kayliu945: 那不是日文 是日式外來語 01/23 12:54
shinobunodok: 很簡單 台灣人普遍喜歡日本的東西 01/23 12:54
HellFly: 事實就是高級感 01/23 12:55
bamama56: 東京著衣也是台灣牌 01/23 12:56
aa9012: 60真假== 01/23 12:56
HellFly: 就像路邊攤外套100,貼個勾勾、畫三條白線,馬上變高級了 01/23 12:56
aa9012: 60樓 01/23 12:56
kevin79416: 另外,懐かしの〇〇〇在文法上並沒有錯,只是不常用 01/23 12:58
spfy: 我也是這樣所以再也不買太和工房 01/23 12:58
uranus013: 還是要像55樓那種商品說明文才有魄力 一旦飆起來什麼 01/23 12:58
uranus013: 正の亦可噴根本是看著字典寫的等級 01/23 12:58
kevin79416: 在以前東電有個節目就叫做 懐かしの昭和メロディ 01/23 12:58
gm3252: 用日文我真的會比較愛買 01/23 12:59
wbt77hsy: 連体修飾語 01/23 13:04
ageminis: 植物の優 01/23 13:06
hugo21000: 體感上中國、印尼、馬來西亞零食用的比例比台灣多不少 01/23 13:07
hugo21000: ,有些不是加幾個字是完全作得超像日本零食,要特別注 01/23 13:07
hugo21000: 意產地才能發現 01/23 13:07
Shichimiya: 多米多羅震怒 01/23 13:08
a13471: 台灣人就喜歡日本文化阿 01/23 13:13
takanasiyaya: 台灣就愛那個の 01/23 13:14
ice2240580: 營造高級感 同一個工廠做的貼個牌子可以貴好多 一樣的 01/23 13:15
ice2240580: 食物附個二百字小短文就是可以比較貴 一樣道理都是想 01/23 13:15
ice2240580: 辦法讓你覺得價值提升了 多出點錢叭== 01/23 13:15
naya7415963: 茶の魔手在日本是茶之魔手,我看到真的要笑死XDD 01/23 13:18
ageminis: 但我怎麼看比較愛好韓國歌曲或影視?是韓文平常少用漢字 01/23 13:19
ageminis: 而看不懂嗎 01/23 13:19
b18902040: 不只吃的,很多雜牌日用品都故意印日文,不仔細看還以 01/23 13:19
b18902040: 為日本做的 01/23 13:19
mkcg5825: 問就是騙 01/23 13:25
b258963147: 詐騙島的基操 01/23 13:27
k798976869: 詐騙 01/23 13:33
aegius1r: 好的 植物の優 01/23 13:35
kay00503: 想騙人是日貨 01/23 13:35
chanter41200: 免費の午餐 01/23 14:02
huangmingwei: 吳郭魚 鯛魚 01/23 14:07
girafa: 招牌也很多日語 然後成為住在台灣的日本人youtuber 的題材 01/23 14:09
kimokimocom: 推文圖一堆快笑死 改圖的吧XD 01/23 14:20
adk147852: 抄襲的就不會惹 會只改中文 01/23 14:22
zChika: 九湯屋就代表性的最87的那種 01/23 14:28
u950027: 附魔韓文也不錯 比日文還更多人看不懂 加錢加錢 01/23 14:33
foxey: 正解 うずまきクッキー 01/23 14:34
Akaza: 只好請日語警察多米出動了 01/23 14:52
HappyPoyo: 還好我看不懂日文,不知道15樓在寫什麼鬼(x 01/23 14:59
Lucas0806: 植物の優 01/23 15:13
blackstyles: 不然沒人買啊 01/23 15:21
Kust: 也不只零食 去雜貨店一堆包裝日文 拿起來看公司跟產地都跟 01/23 15:25
Kust: 日本沒關係的一堆 01/23 15:25
haohwang: 不只零食,太和工房、森田藥妝…很多用和製漢字台灣品牌 01/23 15:36
vfgb35: 因為和製漢字早就無孔不入 用個日文正常 01/23 15:43
KyHZ56: 多傳一點給多米多羅水影片 01/23 15:49
sustto: 有日文看起來更好吃 01/23 17:14
jimmy12332: 15樓是三小 真有這個包裝? 01/23 17:18
Louis430: 騙し合いの鬼島 01/23 19:47
Louis430: 1990-2010也一坨3C假日本品牌 後來本土品牌意識才冒出來 01/23 19:48
NaNaSe88: 崇洋媚外 01/23 20:20
Beltran: 釣出更多日文N78的搞錯 笑死 01/23 22:44