看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我們看看日語 原文明明是葬送のフリーレン フ的發音是hu 怎麼看都應該翻譯成胡麗蓮 翻成芙莉蓮 是否失真了? -- Q.和蓓兒丹蒂感情最好的是? (A)螢一 (B)千尋 (C)住在附近的孩子們 Q.誰是張角妖術下的受害者? (A)孟獲 (B)陸遜 (C)漢獻帝 Q.最常被黑衣人襲擊的角色是? (A)灰原哀 (B)工藤新一 (C)妃英理 Q.梓喵家缺乏何種調味料,使她必須常常出去買? (A)味增 (B)醬油 (C)砂糖 Q.KOF裡最強三人組是? (A)泰瑞.安迪.東丈 (B)草薙.八神.神樂 (C)椎拳崇.包.克里斯 Q.貓女尼菲彼多最棘手的宿敵是誰? (A)小傑 (B)尼德羅會長 (C)果列奴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.30.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769489388.A.692.html
qazwsx663125: 難聽 END 01/27 12:51
KillQB: 變中國人了 01/27 12:51
newrookie: フ說バ道 01/27 12:51
herro760920: 反串、還是五十音念錯 01/27 12:52
u5b890402: 羅馬拼音都不會就別來獻醜了 01/27 12:52
DivKai: 明明是fu 給我去複習五十音 01/27 12:52
b1236711: https://www.threads.com/post/DFh7Ce-SvkR 01/27 12:52
SpongebobMac: 罰你重修50音 01/27 12:52
zyxx: 胡莉蓮聽起來真的是老阿嬤 01/27 12:52
nahsnib: 至少不是被冠名贊助,不然就會有什麼花雕雞之類的名字 01/27 12:52
ga839429: 日文大師 01/27 12:52
Ricestone: 不要把羅馬拼音當作發音 這是雙唇清擦音 01/27 12:52
Ttei: 真的變阿罵了 01/27 12:52
ThreekRoger: 好像第一次剛學會五十音怎麼唸的人 01/27 12:52
b1236711: 有官方英文(德文)名是 Frieren 01/27 12:53
gn02218236: 原文發音為主 建議你去做聽力診斷 01/27 12:53
GAOTT: 沒事 你還可以酸咕魯魯 01/27 12:53
GAOTT: 嘎摟 01/27 12:53
darren2586: 連50音都不會唸的人在指指點點 01/27 12:53
diabolica: 下一篇su 01/27 12:53
MikageSayo: 虎姬壓馬 01/27 12:54
ymsc30102: 胡麗雅: 01/27 12:54
loverxa: フ瓜:下面イ位 01/27 12:54
Fino5566: fu so ba daou 01/27 12:54
zeyoshi: 這邊居然有人不會五十音 01/27 12:54
sokayha: 你五十音哪學的 01/27 12:55
Arkzeon: 克拉克:胡莉雅! 01/27 12:55
efun77000: 至少聽一下 費倫怎叫芙莉蓮的... 01/27 12:56
fakeMaskRide: 胡力熊 熊胡力 01/27 12:56
Augustus5: 你五十音沒學好喔 01/27 12:57
fannyChen: 角川 sos 01/27 12:57
linzero: 不是唸做 臭老太婆 嗎? 01/27 12:58
CLisOM: 胡蘭朵露、芙瓜、胡寧娜 01/27 12:58
BOARAY: 服胡不分是台灣國語嗎 01/27 12:59
busters0: 不會五十音至少也問一下AI 不用出來丟臉 01/27 13:02
ssm3512: ? 01/27 13:03
shellback: fu只是一種標記 實際上唸起來不是英文fu也不是hu 01/27 13:03
dbr623: 有英文題名捏 01/27 13:08
bumerang: 胡臭蓮 01/27 13:08
aaronhkg: 台灣國語口音的日文嗎…好蘇胡喔 01/27 13:08
Tencc: 特朗普 01/27 13:09
kinuhata: N87日文就別來丟人現眼了 01/27 13:13
wwa928: 他媽英文就已經是Frieren了很硬要 01/27 13:14
RandyAAA: 那她是不是有個妹妹叫胡麗雅,然後綽號是克拉克 01/27 13:20
kent90902006: 去了解一下怎麼念鳳凰的日文,フェニックス,你是 01/27 13:20
kent90902006: 翻譯成菲尼克斯還是黑尼克斯 01/27 13:20
gn01622545: 有官方名稱了 不要跟那個把台北唸成台灣的營養 01/27 13:21
gn01622545: 口糧一樣 01/27 13:21
carllace: 鳳凰的日文是ホウオウ 01/27 13:38
gx8759121: 唯一支持福利蓮 01/27 13:39
carllace: フェニックス是被翻成鳳凰不是鳳凰的日文 01/27 13:40
ex990000: 自由鋼彈? 01/27 13:58
lu3yao: 胡麗蓮女士~ 領藥囉 01/27 14:10
scorpioz: 芙瓜 下面一位 01/27 14:10
HrtUndrBld: 笑死 01/27 14:21
roseritter: 你這是八尬星人的日語吧 01/27 14:30
rock4308: 唯一支持福利熊 01/27 14:32
a43164910: 連五十音都不會的人發文教日文 有點意思 01/27 14:43
s055117: 胡麗蓮確實比較接地氣 01/27 14:45
NexusPrime: 日語去重學 01/27 14:50
Tiyara: 上什麼網,去讀書 01/27 14:52
jupto: 胡麗蓮也不錯啊 一聽就覺得是位阿嬤 01/27 15:51
Kust: 還好不是你來翻譯 01/27 15:51
Atkins13: 應該叫福利熊吧 01/27 16:27
cartoonss: 芙莉蓮都是草字頭有一致感,也有美感,用字很好耶 01/27 16:40