看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
在那個中國網路文化還比較弱勢的時代,支語警察少數群體的用詞,中性甚至支持而正面的 意義偏多。 智慧型手機普遍化情況,近十年的網路文化渲染下,從滑FB、YouTube 老爸老媽到剛開始接 觸抖音、小紅書的小孩,中國的短影音充斥社群媒體。 而且部分用詞的確非常口語,更廣泛好用,但在4-11的一些因素,許多激進派在沒有沒有學 好中文情況(可能有些也是反串)到處出征甚至隨便指罵人使用支語,並自稱支語警察。 說實在,以前都跟朋友開玩笑支語警察應該要有協會來考證。 現在都覺得真的該這麼做了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.7.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769523412.A.243.html
william456: 千萬不要,看支語警察笑話也是一大樂子 01/27 22:18
但有些詞彙真的很難聽在台灣也有自己用詞,自己也反感,但更反感不分青紅皂白就抓人支 語的文盲。 台灣的中文教育真的不好這是沒錯的。 ※ 編輯: zaaztt23771 (182.234.7.183 臺灣), 01/27/2026 22:24:47
henryhao: 一堆反串文,現在人很容易被釣到 01/27 22:30
ymsc30102: 友協會考證也沒用 會看人/立場選擇性出警就已經臭了 01/27 22:36
ymsc30102: *有 01/27 22:37
san06182003: 多的是不會好好講話還想出警的人啊 01/27 22:50
scotttomlee: 最近那些笑話都讓人懷疑是反串了(如果是反串可能還好 01/28 03:33
scotttomlee: ? 01/28 03:33