看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
因為這次楓之谷曉之陣改版,很好奇原版內容 這邊使用CHATGPT問了一些問題 也讓大家學習一些無用知識(X https://imgur.com/i7xmbf1 曉之陣,日版原始翻譯是あかつき あかつき= 拂曉、黎明、破曉之時 帶的意象是: >黑暗結束 >新時代開始 >希望、轉折點 >重大事件的開端 あかつき在日本 ACG 裡幾乎是: 「神秘組織名」、「革命軍」、「反抗勢力」、「命運轉捩點團體」 台版把它翻成「曉之陣」,是為了做出「陣營感+勢力感」,而不是直譯成「曉」。 https://imgur.com/oYrA6DW 圖源: https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=7650&snA=1016264 職業介紹 陰陽師-神那(カンナ / Kanna) 「來自神之所在的人」 「帶有神之氣息的存在」 「神之彼方的巫女/靈媒」 「神那(Kanna)」直譯帶有『神之彼方』或『神之存在』的意涵,在日系文化中常用於 巫女、陰陽師、靈媒型角色名字,象徵神力、靈性與神聖血統,正好對應《新楓之谷》陰 陽師的設定。 https://imgur.com/H7SmSZb 圖源: https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=7650&snA=1015610 劍豪-隼人(はやと / Hayato) 「像隼鷹一樣迅捷的人」 「迅猛之人」 「速度極快的戰士」 這個字義本身就非常符合楓之谷劍豪的定位: 高速連段、敏捷、爆發型近戰角色。 「隼人」在日文中本義是『像隼鷹一樣迅捷的戰士』,同時也是日本古代九州戰鬥民族的 稱呼,帶有速度、武人、忠誠的文化意涵。 給一個這次remaster的小心得吧 職業設計方面,曉之陣角色最爽的應該是高段數的改動,技能上調得更華麗,實戰那個傷 害就是爽。 終於可以從下水道爬上來呼吸了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.226.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769703545.A.E7B.html
MoDoHiYaKu: 特效敷衍 傷害腳填 01/30 00:23
jeff666: 就問你強不強嘛 01/30 00:27
xin321321: 覺得台版其實翻得不差 01/30 00:30
hoe1101: 海外直接就是解凍後不知道爽多久,繼續冷凍 01/30 00:30
ht25698436: 感謝科普耶 01/30 00:32
ppqaz8520: 有趣的科普,台版翻譯都滿有意思的 01/30 00:35
c22501656: 要數值有數值 不過劍豪滿容易就卡頂了 尬 01/30 00:36
qwas998877: 在超強跟超弱 反覆橫跳 01/30 00:36
Nk70165: 不過我記得之前看到劍豪的名字在台服好像是翻成"劍斗" 01/30 00:50
Nk70165: 是這次重製有重翻嗎? 01/30 00:51
Frank890423: 陰陽師30E都不會卡頂 上下限都超高 01/30 01:03
qwert65732: 海外四天王目前真的是獨一檔 小砍但傷害還是爆炸高 01/30 01:07
AmabaNatsuki: 翻譯的不錯啦 台版翻譯有到位 01/30 01:10
kiddkenshin: 又增加了一些自己不知道的知識了(茶~) 01/30 01:44
maple2378: 跟火影的曉一樣 超強亂源組織(x 01/30 02:18