看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
剛複習完蠟筆小新 時空大冒險(夕陽下的春日部男孩) 感動之餘不知道為什麼感覺小樁ㄓㄨㄤ應該是個錯譯 結果真的是,ツバキ應該是「椿」ㄔㄨㄣ才對 還有中華一番裡明明是 劉昴ㄇㄠˇ星 卻翻成劉昂ㄤˊ星 還有哪些讓人錯了一整個童年的台配? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.6.144 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769946152.A.4D3.html
BOARAY: 美牙啊 02/01 19:43
OldYuanshen: 笑戀 02/01 19:43
anhsun: 都提蠟筆小新怎麼沒說美冴 02/01 19:45
rich3826ex: 讓遊戲把屁股乾淨的暗馬利克 02/01 19:45
FunnyPotato: 你怎麼帥成這樣 02/01 19:45
ririkasos: 中華一番動畫的全都是吧 小當家 及第 十全 嘟嘟 阿Q 一 02/01 19:46
ririkasos: 看就知道統一贊助 - - 02/01 19:46
anhsun: 遊戲王也一堆 02/01 19:46
hk129900: 很多漢字容易被錯譯 例如床:其實是地板 02/01 19:46
furret: 硬漢龍崎(X) 恐龍龍崎(O) 02/01 19:47
f92174: 跟藍染一較高下 02/01 19:47
supersusu: 快樂女郎 02/01 19:47
f92174: 喔是配音 02/01 19:47
jpopaholic: 其實ツバキ也不是椿,反而是山茶花 02/01 19:48
protess: 中華一番那個統一商品名稱跟翻譯已經無關了 02/01 19:49
kirimaru73: 以前有個幽遊白書的劇場版 藏馬和某個舊識有對手戲 02/01 19:54
ymsc30102: 管生車隊 02/01 19:54
Yijhen0525: 赤城紅蠍隊,後面幾部有修正了,改稱赤城紅太陽 02/01 19:54
kirimaru73: 整段劇情藏馬都在激動地呼喊著對方的名字:黑夜鳥 02/01 19:54
kirimaru73: (字正腔圓的三個字) 02/01 19:55
shinelusnake: 快樂女郎 02/01 19:57
Ayanami5566: 小傑 02/01 20:00
jeffbear79: 李嚴日配:永別了,及第 02/01 20:01
jeffbear79: 李嚴中配:謝謝你照顧她 02/01 20:01
jeffbear79: 但應該是刻意做的修改,也很到位 02/01 20:01
susumu: 還有藏馬小姐(? 02/01 20:02
Arcueid: 你怎麼帥成這樣 02/01 20:02
nowingboy: 曙光女神之寬恕呢? 02/01 20:02
ice76824: 注射針筒羽蛾 02/01 20:04
qoo60606: 派克諾“坦” 02/01 20:08
devan35783: 小當家連本名都錯了,劉昴星才對 02/01 20:10
khfcgmbk: 齊藤/齋藤、魚豐/魚豊、椿/樁這些後來我都覺得是翻譯上 02/01 20:10
khfcgmbk: 的差別,不太會在意大家怎麼翻,真的要正確的寫法或唸法 02/01 20:10
khfcgmbk: 還是回歸原本的日文漢字吧 02/01 20:10
MikageSayo: 阿山王(亞瑟王),出自《時空偵探》 02/01 20:11
khfcgmbk: 就像傑克、杰克,反正就是Jack 02/01 20:12
CYL009: 快樂女郎 星光迴路 02/01 20:12
devan35783: 喔還有柯南的史考兵 02/01 20:12
kirimaru73: 史考兵不能算錯 就......美學很奇怪 02/01 20:14
ymsc30102: 史考兵不就音譯而已 02/01 20:15
ShamanOwl: 曙光女神之寬恕,語感跟意境碾壓正確翻譯極光處刑,帥 02/01 20:38
ShamanOwl: 炸 02/01 20:38
lsjean: 小時候為了齋藤一還是齊藤一跟同學吵架… 02/01 21:02
Valter: 昴跟昂近期還是有人翻錯 食戟之靈第三季全程都在叫美作昂 02/01 21:08
Valter: 直到下一季再次出場才改成美作昴 02/01 21:09
Yenfu35: 「哈雅貼」和「星光迴路遮斷器」都是經典。 02/01 21:18
AquaCute: 回32樓 ツバキ日文漢字可以寫成椿 不能寫成樁 02/01 21:26
AquaCute: ツバキ的意思是山茶花 不是木樁 跟其他兩個例子有差 02/01 21:26
peterw: 管生修就是阿治 02/01 21:28
AquaCute: 豊一般會翻譯成對應的舊漢字豐 但魚豊是拆字來的... 02/01 21:29
aqthk: 咳嗽沒停過 肥大 飾拳 02/01 22:03
Madevil: 齊齋,昴昂,椿樁這幾個就眼科問題沒什麼好牽拖的 02/02 00:49