看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
不是欸,咒術迴戰也遭殃了 剛看第50集天元展示PPT 開頭說”宿儺的容器”被翻成”蘇庫納的船”??? 欸,不會吧 總算等到兩部強作 結果網飛整個爆掉囉? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.211.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770305743.A.377.html
MKIIjack: 而且日文字幕還開不出來的樣子 02/05 23:37
Satoman: 感覺是和之前亞馬遜的AI配音一樣不知道在瞎實驗什麼挖溝 02/05 23:39
HJC6666: 正版受害者 02/05 23:40
devilkool: 可以不要下架正常字幕來做實驗嗎 02/05 23:42
a123444556: 網飛日常 正版受害者 所以我才不想花錢訂閱網飛 02/05 23:44
devilkool: 我在脆上看到有個字幕是免費的五條悟 02/05 23:46
Satoman: 我猜猜看,應該是想拉一個工作流,影片上架後自動抓語音 02/05 23:48
Satoman: AI翻譯,感覺就會有人想這麼幹 02/05 23:49
ymsc30102: 李博庫薩瑪那組人來翻的嗎 02/05 23:49
BOARAY: 感謝各位對NF的貢獻 02/05 23:56
oyaji5566: 怎麼可能閒閒沒事花錢請人把翻好的再重翻,一定是拿來 02/05 23:58
oyaji5566: 訓練AI 02/05 23:58
devilkool: 翼龍講的我覺得很有可能,但下架原本的正常字幕就 02/05 23:59
devilkool: 用語音AI又日翻英翻中的話可能真的就會變這麼鳥 02/06 00:00
aaronhkg: 雖然訓練AI不意外但這種程度敢拿來商業用喔 不愧是大家 02/06 00:10
aaronhkg: 最愛的網飛爸爸 02/06 00:10
bmaple730: 我覺得我的4070S跑本地模型都比這個翻譯得好 02/06 00:12
Takhisis: 好船好船 02/06 00:18
ackes: 反正他一個月那麼貴 賺翻了 還一堆人訂 幹嘛理你們= = 02/06 00:26
ackes: 看前面帖子 看到 這翻譯真的是yt自動翻譯水準 02/06 00:27
kimokimocom: 哈哈 有人退訂嗎 沒有嘛 那當然隨便當傻子玩啊 02/06 00:37
lnceric008: 我退了 哼 02/06 00:58
moon1000: 有還能猜的字幕 偏要換上會憑空捏造字句的 也是天才 02/06 01:15
gargoyles: 訓練AI可以 但不用換上去啊( 02/06 01:23
Syu: 有不少作品容器的英文用VESSEL做字幕 大概是醬就代進去 02/06 02:05
Syu: 美人主導的AI政策很看你各位亞洲人不起啦 自己ok就認為沒事 02/06 02:08
asiaking5566: 能給個日文字幕就解決了 02/06 05:12
xiamen5566: 笑死 人家就看不起看卡通的人難怪拿卡通測試AI翻譯 02/06 07:03
Agent5566: 先猜AI翻譯 02/06 07:10