推 MKIIjack: 而且日文字幕還開不出來的樣子 02/05 23:37
→ Satoman: 感覺是和之前亞馬遜的AI配音一樣不知道在瞎實驗什麼挖溝 02/05 23:39
推 HJC6666: 正版受害者 02/05 23:40
推 devilkool: 可以不要下架正常字幕來做實驗嗎 02/05 23:42
推 a123444556: 網飛日常 正版受害者 所以我才不想花錢訂閱網飛 02/05 23:44
推 devilkool: 我在脆上看到有個字幕是免費的五條悟 02/05 23:46
→ Satoman: 我猜猜看,應該是想拉一個工作流,影片上架後自動抓語音 02/05 23:48
→ Satoman: AI翻譯,感覺就會有人想這麼幹 02/05 23:49
推 ymsc30102: 李博庫薩瑪那組人來翻的嗎 02/05 23:49
→ BOARAY: 感謝各位對NF的貢獻 02/05 23:56
→ oyaji5566: 怎麼可能閒閒沒事花錢請人把翻好的再重翻,一定是拿來 02/05 23:58
→ oyaji5566: 訓練AI 02/05 23:58
→ devilkool: 翼龍講的我覺得很有可能,但下架原本的正常字幕就 02/05 23:59
→ devilkool: 用語音AI又日翻英翻中的話可能真的就會變這麼鳥 02/06 00:00
→ aaronhkg: 雖然訓練AI不意外但這種程度敢拿來商業用喔 不愧是大家 02/06 00:10
→ aaronhkg: 最愛的網飛爸爸 02/06 00:10
推 bmaple730: 我覺得我的4070S跑本地模型都比這個翻譯得好 02/06 00:12
推 Takhisis: 好船好船 02/06 00:18
推 ackes: 反正他一個月那麼貴 賺翻了 還一堆人訂 幹嘛理你們= = 02/06 00:26
→ ackes: 看前面帖子 看到 這翻譯真的是yt自動翻譯水準 02/06 00:27
推 kimokimocom: 哈哈 有人退訂嗎 沒有嘛 那當然隨便當傻子玩啊 02/06 00:37
→ lnceric008: 我退了 哼 02/06 00:58
推 moon1000: 有還能猜的字幕 偏要換上會憑空捏造字句的 也是天才 02/06 01:15
推 gargoyles: 訓練AI可以 但不用換上去啊( 02/06 01:23
推 Syu: 有不少作品容器的英文用VESSEL做字幕 大概是醬就代進去 02/06 02:05
→ Syu: 美人主導的AI政策很看你各位亞洲人不起啦 自己ok就認為沒事 02/06 02:08
→ asiaking5566: 能給個日文字幕就解決了 02/06 05:12
→ xiamen5566: 笑死 人家就看不起看卡通的人難怪拿卡通測試AI翻譯 02/06 07:03
推 Agent5566: 先猜AI翻譯 02/06 07:10