看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
剛剛打開Netlfix 第二季29集,18:20處 這傢伙竟然當著費倫和芙莉蓮的面說 「口説いてもいいか?」 http://i.imgur.com/jLChged.jpg ????????? 請問我漏掉哪一話忘記看了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.42.201 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770338541.A.77A.html
ezlifee1140: 沒錯啊 是真愛 02/06 08:43
Muilie: 這人猛的,男魅魔 02/06 08:43
haseyo25: 他整天饞人家老公肉體,是真愛 02/06 08:44
CureSeal: 這是真的 02/06 08:44
jeff235711: 02/06 08:45
orze04: 漫畫是這樣表達的嗎??? 02/06 08:45
a29985816: 少數沒翻錯的地方 02/06 08:46
memory1024: 跟阿烏拉的存在一樣真實 02/06 08:47
kevin79416: 不能說它翻錯,但完全沒把雙關翻出來 02/06 08:47
chewie: 沉迷男色 02/06 08:48
carkyoing: 男人就該喜歡陽剛的東西 02/06 08:50
joe2: 只有男人的環境很好 02/06 08:50
NakiriFubuki: 難得翻的比巴哈好的地方 02/06 08:51
Xpwa563704ju: 笑死,網飛找這甚麼破翻譯商 02/06 08:52
rick917: 網飛不小心把內心話給翻出來了 02/06 08:54
MarceloMayer: 翻錯了 但沒翻錯 02/06 08:56
crazykid: ...嚴格來說不算是翻錯 02/06 08:56
OrangePest: 這次已經不只是多次翻譯的鍋了 句子本身就不是通順的 02/06 08:57
OrangePest: 已經敷衍到google機翻等級的 你但凡用現在市面上隨便 02/06 08:57
OrangePest: 一款AI翻都不會這麼慘 02/06 08:57
ayuhb: 男人團隊屌打女人團隊 02/06 08:58
mk4188623: 不得不說 這字體真的好醜== 02/06 08:58
mk4188623: 看一次吐一次 02/06 08:58
Giornno: 這翻譯有靈魂 02/06 08:59
minagoroshi: 都寫日文了還明知故問 02/06 08:59
fantasyhorse: 這翻譯真的爛到有剩但歪打正著 02/06 09:00
v86861062: 好色ㄛ 02/06 09:00
RamenOwl: 現在看到弗里倫三個字就想笑 02/06 09:02
b160160: 笑了 02/06 09:03
Yoimiya: 好色喔 02/06 09:03
westgatepark: 看到別人切英文字幕是寫woo to him 難怪會翻成求愛 02/06 09:04
westgatepark: 了 02/06 09:04
Stat14: 4 02/06 09:05
CYL009: AI贏了耶 是真的 02/06 09:08
hanx5566: http://i.imgur.com/0vHhBFw.jpg 難怪漫畫費倫一臉不滿 02/06 09:09
nwkasim: 我N87,這句白話是:借一步說話嗎? 02/06 09:12
zycamx: 這其實是內心話 02/06 09:12
XFarter: 翻錯了但沒翻錯 02/06 09:15
CYL009: 他第一眼看到修就去摸個光 費倫有嗎? 噗 我看沒有吧 02/06 09:16
KudanAkito: 把妹妹的把 讓我把一下 02/06 09:16
ackes: 是這樣沒錯 但不是這樣.jpg 02/06 09:18
tf010714: 弗里倫 能不能讓我說服(攻陷)這傢伙 02/06 09:22
tf010714: 網飛的ai上下文連結能力太爛了吧 02/06 09:23
newtypeL9: 是這樣沒錯但不是這樣 02/06 09:27
seiya1201: https://imgpoi.com/i/UCIFH9.jpg #1fQud3_Z 02/06 09:31
mer5566: 口説く可以翻成說服勸說也可以翻成追求搭訕 02/06 09:31
seiya1201: 威姊這麼正的輕熟女 費倫怎麼比(X) 02/06 09:31
shiyobu: 這字體我以為是隨手那小畫家改圖 02/06 09:34
Strasburg: 老外的表達就是直接 02/06 09:36
pal1231: 不夠重(物理 02/06 09:36
hirobumi: ntr費倫的白毛 02/06 09:49
tsunamimk2: Netflix 看透了本質 02/06 09:51
wison4451: 是這樣沒錯 但不是這樣 02/06 09:51
Diver123: 網飛翻譯出內心話 02/06 10:08
kimokimocom: 翻的爛成這樣還能養一堆死忠的 嘆為觀止 02/06 10:09
dodonko: 雖然翻錯了但你的標題並沒有錯 02/06 10:16
iampig951753: 平安 喜樂 02/06 10:20
shuten: homo 02/06 10:54
starwillow: 以隊長故意向費倫挑釁這點來看確實沒翻錯ww 02/06 11:05
hankiwi: 是這樣沒錯 02/06 11:14
iphone55566: 也太直接了吧 大叔 02/06 11:15
shihfva: 費倫的情敵都是男人呀,沒翻錯。 02/06 11:36
lolicon: 甲爆 02/06 12:45
nungniku: 靈魂翻譯 02/06 12:54