

推 Yanrei: 不是楊威利 味道就不對了QQ 02/06 13:17
→ o07608: 銀英會連外傳一起出嗎 02/06 13:18
推 kagerobis: 先把夏日四部和藥師寺給我補了! 以前還會想敲亞爾斯蘭 02/06 13:19
→ kagerobis: 現在就算了 02/06 13:19
→ GTES: 亞爾斯蘭結局太慘 02/06 13:20
推 jileen: 那個...創龍傳. 02/06 13:23
推 kagerobis: 亞爾從小學看到出社會10幾年才結束這結局想到就氣 02/06 13:24
→ alinwang: 亞爾斯蘭戰記至少沒賜死主角. 02/06 13:28
推 Yanrei: 藥師寺的風格搞不好這時代會賣的不錯 02/06 13:32
→ Scinfaxi: 如果翻譯成楊文理感覺就不對了 正確一回事 習慣又一回事 02/06 13:37
→ GTES: 譯名這東西久了就習慣了 02/06 13:39
→ aaronhkg: 國中要看懂銀英 除非程度很夠或是很有愛才有可能 02/06 13:42
→ aaronhkg: 不然第一集前面超長講古時間 國中生大概覺得像看教科書 02/06 13:43
推 iam0718: 黑皮版永久收藏! 02/06 13:43
→ iam0718: 國中不曉得 但之前看過高中女生讀物銀英有上榜 好扯 02/06 13:43
→ YYOO: 因為帝國軍帥氣吧? 02/06 13:44
推 Sayaon: 期待 02/06 13:45
推 alinwang: 楊文理就田中本人認證了. 02/06 13:46
推 Lamuness: 時代背景有差。我高中時除了看銀英傳外還看完了整套麥田 02/06 13:57
→ Lamuness: 出版的戰略叢書,現在差不多年紀的小孩絕對不可能會對這 02/06 13:57
→ Lamuness: 些東西有興趣。 02/06 13:57
推 hasebe: 我國高中感興趣的其實也不多w 02/06 14:09
→ hasebe: 還有個原因是當年翻譯很爛 02/06 14:10
推 Snowman: 銀英準備買一套 等兒子大一點給他看讓他繼承老宅宅的心 02/06 14:17
推 infity: 想到當時推廣 把整套黑色小本的借給朋友後就沒有回來,更 02/06 14:21
→ infity: 慘的是想到時連借誰都忘了 02/06 14:21
→ MikageSayo: 拗口的翻譯+現在的尖端=怕 02/06 14:36
推 Oskar: 家裡小六能看哈利波特亞森羅蘋 希望有朝一日能看銀英 02/06 14:40
→ peterw: 根本沒出完的東西,能叫重出嗎? 02/06 16:14
→ peterw: 我說的亞爾斯蘭 02/06 16:15