
→ symphoeuni: 可是第二次抽卡不會變兩倍 請把那個抽卡數限定在每一02/24 18:16
→ symphoeuni: 次發動 不要累積02/24 18:16
原文是寫「因此卡」而不是「因此次效果」
所以我認為是累計
若非如此,我就直接寫「使自己手牌中全部卡片返回牌堆中,再抽取等量卡片」
→ brmelon: 寫那個X很大機率是布局給之後別的效果可以給你X+1的02/24 18:16
→ nahsnib: 改成「將所有手牌洗入牌堆後抽取等量手牌」,精簡又沒有02/24 18:18
→ nahsnib: 問題02/24 18:18
※ 編輯: shirman (101.10.81.235 臺灣), 02/24/2026 18:21:03
推 RbJ: 就中文翻譯的鍋 02/24 18:22
推 StellaNe: 日文看起來像是此次 02/24 18:31
→ wrh810701: 感覺是中文翻譯沒有自己玩遊戲吧? 日文的これを 02/24 18:32
→ wrh810701: 有時會說此張卡片 但這張卡效果上是此次行動 02/24 18:32
→ wrh810701: 不然就是他們的翻譯手冊直接把これを翻成此張卡片 02/24 18:32
→ wrh810701: 我記得有「これを進化する」之類的說明 02/24 18:33
推 StellaNe: 日文是これで 02/24 18:34
→ wrh810701: 這時你翻成此張卡片進化就沒問題了 02/24 18:34
推 starbiscuit: 應該不用"每次抽牌後",直接"抽牌後"或不寫都可以 02/24 18:42
推 naya7415963: 對耶,因此卡的話要累積整局的發動次數 02/24 18:53
→ a12073311: 這樣以後多一個可以使X+1的 你這寫法就吃不到了 02/24 18:53