看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《laugh8562 (laugh8562)》之銘言: : 歐美的勞工權益是不是真的這麼厲害啊? : 有沒有希洽? 歐美有個 Labour Day 正式點的說法 International Workers' Day 直翻是 勞工節 國際工作者節 那月曆上寫什麼? 勞動節 這天在月曆上是紅色 大家放假 是為了慶祝勞動? 你不覺得 勞動節這翻譯 很不自然嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.43.86 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1772301672.A.FDF.html
laladiladi: 中華民國第一次過勞動節是民國七年 03/01 02:14
laladiladi: 可能側重點不同 03/01 02:14
qazw222: 不就勞動者 03/01 02:27
uranusjr: 第一句就錯了, 美國 Labor Day 根本不是五月一日 03/01 02:37
美國/加拿大是 9/1 ,多數國家是 5/1 ※ 編輯: SweetBreaker (1.161.43.86 臺灣), 03/01/2026 02:40:10
uranusjr: 還是錯 03/01 02:48
airbear: 勞動二字意思明顯是指勞動者吧 03/01 08:47