作者tlhc912237 (arthur)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 玩日文遊戲沒有漢字 是不是反而困擾?
時間Mon Mar 2 19:58:02 2026
再來搬運一些我跟AI的討論吧
如果以英文100%作為字符率基準
文言文是12.2%
日文是28.4%
韓文是33.7%
但日文如果捨棄漢字,就會上升到39.9%
韓文因為是比較年輕的語言,所以整體比較規範
我繼續問claude
如果文言文規範化,精準定義字義(中文有九萬字以上,絕對夠用)
那應該是最形式化的語言了(最接近程式語言)
claude說沒錯,理論上是這樣,但要注意一點,任何語言越規範,使用人口就越小
因為活的語言是錯誤和變異的累積,拉丁文就是極度規範而變成死語
這讓我意識到一點,文言文在古代也是被菁英壟斷,階級化的語言
藉由掌握冷僻字詞和高度規範化來壟斷知識
所以才產生八股文,五四運動產生白話文運動對抗菁英和普及知識
在西方近代科學知識傳入中國後,中文也產生了西化
一方面是中國導入了羅馬拼音系統作為注音使用
一方面是中國在翻譯西方文獻時也導入了西方文法使之更邏輯化
而現代教育普及,文言文對現代人已經構不成太大難度
所以現代中文學術語言在設置階級門檻上,是朝著英文的發展方向
讓文章變得更冗長難讀
而西方歷史上也有學術語言菁英化知識壟斷的現象
文藝復興後,西方採取的是俗語運動,主張俗語一樣可以高雅
(有點像用台語去對抗國語的菁英主義)
西方不是像中文一樣把菁英語言拉回平民社會,而是採取另一種方式
直接把平民語言作為一種新語言去翻譯貴族語言,讓貴族知識在平民普及
去覆蓋,取代貴族語言,就像用新興資產階級去取代封建土地貴族
現代英文有很多問題,其中問題最大的就是一詞多義的膨脹速度異常快
現在許多英文單字的詞意已經超過數百個以上,甚至往上千個邁進
set的意思超過四百種,run超過六百種
這就造成了一個問題,英語雖然是國際語言,但卻變得非常依賴語境,完全不輸甚至超過中文
反而對外國人學習造成很嚴重的門檻和阻礙(誰說英文好學的?)
而隨著網路發達,中文崛起,現代社會對分析語的高度需求等
英文也會變得更中文化
結果不是英文架構被改造,因為英文架構被發音綁死了,基本上非常難以改造
不像中文在近代化學興起後有一波新造字運動(元素週期表)
而是未來有著新分析語文法的平民英語會產生新的俗語運動
去打破學術英語的知識壟斷
比如long time no see就是一個典型的中文式英語
一開始被嘲笑和鄙視,但因為太好用了,音節短而清楚,意思清晰明確
最終被收錄到正式的英文字典當中得到承認
(還有很多例子比如日式英語)
而在書面語上,其實英文也有明顯的中文化傾向
比如說同音異形異意
pair(一對) / pear(梨子) / pare(削皮、修剪)
→ 發音 /pɛər/,三個不同拼寫區分「對子 / 水果 / 削」。
總而言之,語言是相互融合的
英文有過度膨脹和階級壟斷的問題,但中文一樣發生過
還有雖然中文很簡潔
但如果不依賴語境,要準確定位,那字符數也會上升,甚至可能逼近90%
而像德語雖然字符數很長
但他有個好處,就是不依賴語境,邏輯非常清晰準確
而德文使用者在處理人際摩擦時,採用的方法也很簡單:老老實實道歉
語言學真是很有趣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.105.148.132 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1772452684.A.45B.html
推 NARUTO: 拿臺語來舉例怪怪 國語也不是啥精英語言啊 是華人都會用 03/02 20:09
本土派很痛恨台語被打壓的那段歷史阿
※ 編輯: tlhc912237 (118.105.148.132 日本), 03/02/2026 20:09:53
→ NARUTO: 純粹是臺語落到以前滿語的下場罷了 03/02 20:09
滿語是滿洲人主動放棄
台語現在在台灣基層社會仍然相當有活力,絕對沒有被邊緣化
※ 編輯: tlhc912237 (118.105.148.132 日本), 03/02/2026 20:10:30
→ NARUTO: 臺語只有市郊與鄉下才比較多人講 六都大概只有中年人以上 03/02 20:11
→ NARUTO: 才能流利使用 臺語的問題和滿語一樣 國語太好用了 而自己 03/02 20:12
→ NARUTO: 本身卻難用 難以適應現代環境 03/02 20:12
→ NARUTO: 臺語本身沒有文法文章可言(根本沒有規範 現有的是笑話) 03/02 20:15
任何語言都有文法,台語最大的問題是有部分口語沒有對應的詞彙
這種問題可以藉由政府推動解決
※ 編輯: tlhc912237 (118.105.148.132 日本), 03/02/2026 20:16:46
→ NARUTO: 滿文則是抄蒙古文 結果更難用 所以和本來就難的滿語一起死 03/02 20:16
→ bluejark: "台語"這觀念只是4-11在搞 原本不就是用漢字漢語嗎 03/02 20:35
→ bluejark: 他們一定要堅持不是中國話 03/02 20:36
→ bluejark: 台派以前有一派堅持說台語才是更正統的漢語發音 03/02 20:41
→ bluejark: 很多要考據才能找出原漢字 03/02 20:43
→ bluejark: 但是一考據不就證明同源一家人 寧願亂教 03/02 20:49