推 Trika: 蒼炎刃鬼滿意外的 03/15 16:02
推 rumirumi: 忍者果然會講拙者 03/15 16:12
推 swardman4: 光有一人稱還不夠能了解人設,例如淺淺丘的講話方式是 03/15 16:23
→ swardman4: 大小姐語氣,語尾會加爹蘇哇玩日文才知道 03/15 16:23
→ l6321899: 片平假名有差嗎? 03/15 16:28
推 Mikoto41: 也有另一派說淺淺丘是關西大叔就是了w 03/15 16:32
推 ughh: 謝謝,看這篇決定衝了 03/15 16:39
→ sincere77: 中文很難翻譯出這麼多第一人稱的差異吧 03/15 17:29
推 streakray: 好想看解說,太多我了吧 03/15 17:39
→ ChHChen: 我心目中的淺淺丘就是這樣了 03/15 17:46
推 jiepiA: 同問平片假名差別 03/15 17:47
→ MarioBro: 以「私」為例 平假/片假 相對漢字比較非正式 也比較中性 03/15 18:28
→ MarioBro: 以「俺」為例 自大/主觀強度大約是 片假>平假>漢字 03/15 18:30
→ MarioBro: 不過以上是我個人見解 03/15 18:30
推 rainbowcrash: 蓋歐卡的英文版竟然是南方牛仔口音 03/15 18:47
推 e5a1t20: 太多了吧 看到後面就不太懂了 03/15 20:17
推 salvador1988: 片假名平假名的差異好微妙 03/15 20:45