看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
多啦A夢名畫調查機啦 納粹軍官看到多啦A夢時說的"唔 是隻狐狸" 可是我記得多啦A夢通常是被當成狸貓 有查一下 說早期年代好像是譯者覺得台灣人不太熟悉狸貓 所以就改成狐狸 還是說在德國沒啥狸貓 所以軍官真的是說狐狸? "是隻狐狸"是真的 還是誤譯? ----- Sent from JPTT on my OPPO CPH2639. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.50.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1773713900.A.6A9.html
ILuvCD: 唔 是隻狐狸 03/17 10:19
LawLawDer: 我反而覺得第二個嗨哆啦A夢的嗨是はい 03/17 10:20
naya7415963: 可能軍官曾在雪山上救了一隻狐狸 03/17 10:23
a40558473: 唔 是隻狐狸 03/17 10:23
qwe91033: 嗨 哆啦A夢 03/17 10:24
truegod000: 狐狸呀 03/17 10:24
mer5566: 你是否曾在雪山上救過一隻狐狸 03/17 10:24
ballby: 你是那隻狐狸? 03/17 10:25
FertilizerN: 嗨 多啦A夢 03/17 10:26
yusuki1213: 不 我是醬板鴨 03/17 10:26
Aurestor: 不 我是狸貓 03/17 10:26
mer5566: 我是左邊第三坨空氣裡的細菌 03/17 10:27
bigcho: 穴山飛狐 03/17 10:27
roea68roea68: 不 我是空氣 03/17 10:28
YuSeaFood: 我是雪山 03/17 10:28
serding: 我現在命令你離開這座房子 03/17 10:29
a32011234: 他一定是把哆啦A夢當作上將了 03/17 10:29
serding: https://i.imgur.com/p2OpyYl.jpeg 03/17 10:30
roger840410: 剛剛看了日文原版,是講狸貓たぬき沒錯 03/17 10:31
onionandy: 對 是誤導 瑪麗明明是貓 03/17 10:31
roger840410: https://youtu.be/2VDNaXg3JHI 03/17 10:32
bmaple730: 你馬上給我離開這棟房子 03/17 10:33
newrookie: 原來真的是錯誤翻譯0.0! 03/17 10:33
keerily: 你是否曾在雪山上救過一隻狐狸 03/17 10:34
dreamdds: 嚴厲斥責 03/17 10:42
sch452000: 不 我是核彈 03/17 10:42
syldsk: 不要再亂搞了好不好啊 03/17 10:45
tacticalandy: 明明是醬板鴨 03/17 10:47
Authsty: 嗨 哆啦A夢 03/17 10:47
Strasburg: 是個學生 03/17 10:47
Darkkiro: 嗨 哆啦A夢 03/17 10:51
Hettt5655: https://i.imgur.com/XHhymsx.jpeg 03/17 11:02
lovevul3s06: 嗨 多啦a夢 03/17 11:07
gox1117: 嗨 多拉A夢! 03/17 11:16
boss0322: 記得鬼燈的冷徹 漫畫也曾經有一處把狸貓翻譯成狐狸 03/17 11:29
HanKWanG1994: 有請多啦王 03/17 11:51
OldYuanshen: 之前去電影院看搖曳露營劇場版好像也把たぬき翻成浣 03/17 12:05
OldYuanshen: 熊 03/17 12:05
MrCool5566: 嗨 哆啦A夢 03/17 12:26
ShibaTatsuya: https://i.imgur.com/hXw5tU6.jpeg 03/17 14:10
uclala: 就是沒人想翻成貉子嗎? 03/17 14:14