→ ClawRage: 塔史亮:有文化底蘊的家族會默默學好 04/04 15:44
→ akles111: 難度是注音吧ww 04/04 15:45
→ ClawRage: 雖然他那時說什麼日韓語法同邏輯所以很簡單不知道 04/04 15:45
→ ClawRage: 是不是瞎掰 04/04 15:45
※ 編輯: GYLin (61.87.50.126 日本), 04/04/2026 15:46:22
噓 ProtossZX: 誰跟你講說中文是漢字的? 04/04 15:45
→ ClawRage: 但說中文日文文字"都一樣"肯定是在瞎掰 04/04 15:46
→ ClawRage: 你說寫日文=寫注音文輔以少數中文國字還比較有邏輯 04/04 15:47
噓 zChika: 中文常用字有一堆在日文不存在你知道嗎 04/04 15:47
→ krousxchen: 又在把假名當注音了,假名是有意義的 04/04 15:50
→ EternalK: 日本人連日文漢字都懶得學了 你要他們學100%漢字的中文? 04/04 15:53
→ wl2340167: 不用學 看對多就知道 可以純靠漢字溝通捏 04/04 15:54
笑死 去查了一下對多
→ kf21517: 日本人念片假名比漢字還多勒 很多聲優自己都念不太出幾個 04/04 15:55
→ kf21517: 漢字了 04/04 15:55
※ 編輯: GYLin (61.87.50.126 日本), 04/04/2026 15:57:03
→ yeeouo: 有啊 我在日本被一個人搭訕他用中文跟我聊天 04/04 15:56
→ yeeouo: 勉強能溝通 他說他學中文很久了 04/04 15:56
→ yeeouo: 我進商店他還一直追著跟我聊 04/04 15:56
→ yeeouo: 但是台灣人學日文還是比較容易啦 04/04 15:57
→ yeeouo: 台灣要學五千多字耶 N1才兩千多漢字 04/04 15:57
→ yeeouo: 也有說法是4808字 反正比日本多 04/04 15:58
推 ericyi: 好像韓文句子結構和日文比較像 中文結構常常省略很難學 04/04 15:59
推 allanbrook: 簡單什麼 漢字在他們那對他們來說也是很難的東西 04/04 16:55
→ allanbrook: 而且字長的不一樣 發音系統不一樣 其實很多用法甚至 04/04 16:56
→ allanbrook: 還相反 04/04 16:56
推 Qorqios: 嗯嗯 04/04 17:17
→ kusotoripeko: 老一輩日韓甚至越南人有可能覺得中文好學 04/04 17:20
→ kusotoripeko: 因為他們學過漢字,但現在中年的不可能,都拼音文 04/04 17:20
→ kusotoripeko: 是我們學日文像降維,雖說實際上他們語系與我們不同 04/04 17:21
→ kusotoripeko: 懂字的部分已經比歐美人的起步更好了 04/04 17:21
推 leo125160909: 因為講中文不潮 04/04 18:08