看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://youtube.com/shorts/HqP4UjSIKJw 原本「馬拉薩依」的機體 原本要叫 「多明哥」 但跟某小發財車(?撞名 只好緊急更名 然後富野監督就改成「馬拉薩依」 日文:マラサイ「馬拉薩依」 順序調整一下 就會是 いまさら 大致就是:現在才說 這樣的感覺 原來如此!? 後面有提到ギャン甘恩 原本是要叫ハグジ白瓷 想想機體是馬克杯開的 就是超愛瓷器那位 原來如此!? 後面和蓋爾古克的相關 我聽不懂就是了... 麻煩聽得懂的幫註解一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.72.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775651256.A.0F7.html
laladiladi: 馬莎拉~ 04/08 20:28
A880507: 瑪拉賽= = 04/08 20:29
ymsc30102: 馬拉桑 04/08 20:33
RandyAAA: 馬拉薩不就煮熟(?的薩克 04/08 20:33
kenu1018: https://i.imgur.com/cdRvHv1.jpeg G世代是這台 04/08 20:34
fenix220: ギャン本來叫白瓷 蓋爾古克原本要叫ギャン 04/08 20:35
BBguy: 想到在鋼彈桑看到夏亞名字的由來也是很 04/08 20:36
kenu1018: 啊!結果受害者是蓋爾古克喔ww 感謝翻譯 04/08 20:36
Luciferspear: 雜魚 04/08 20:37
kenu1018: 煮熟的薩克 04/08 20:39
leion237: 紅色高性能薩克 04/08 20:41
gm79227922: 早說 為什麼不早說 04/08 20:57
SCLPAL: 怎麼不叫烏魯賽 屋嚕賽! 04/08 21:07
RandyAAA: 就顏色真的很像煮熟的螃蟹(? 04/08 21:22