
推 Edison1174: 烏龜跟龜裂 同字但使用場合完全不同 因此可以分明 04/30 14:46
推 StellaNe: 龜裂不是從烏龜殼來的嗎 04/30 14:49
推 ClawRage: 是從燒龜殼占卜來的沒錯 04/30 14:49
推 wzmildf: 好大刈包 04/30 14:51
→ Scarlett888: 我還是念龜裂呀 04/30 14:52
→ EternalK: 不知道欸,可能覺得軍裂聽起來比規裂潮吧 04/30 14:52
推 iam0718: 自動選字 打軍跟歸都會跳龜 04/30 14:53
推 NorAku: 龜裂還是一堆人唸ㄍㄨㄟ,然後體感40歲以上比例更高 04/30 14:55
推 Liddell1256: 中文翻宜家不是翻哀家所以念IKEA 04/30 15:00
推 watwmark: 因為歸裂的念法很形象阿 那個裂紋就很象龜殼紋路 04/30 15:08
→ watwmark: 我倒是比較好奇為何會特地要念成軍裂 04/30 15:09
推 ernie1871: 詞性不同發音不同的例子之一 04/30 15:12
推 NorAku: 龜唸ㄐㄩㄣ的時候通皸 04/30 15:15
→ NorAku: 也許又是異體字或借用字 04/30 15:15
→ NorAku: 更別說還有個ㄑㄧㄡ的讀音喔XD 04/30 15:16
→ iampig951753: 龜裂更潮所以唸成龜裂不是龜裂 04/30 15:26
推 juncat: 都故意念規裂 軍頭 04/30 15:33
→ krousxchen: 那龜裂改皸裂好了 04/30 15:40
推 ssarc: 我想怎麼唸輪不到你教育部管 04/30 16:00
→ sunrise2003: 這種日常生活用語當然不鳥三小教育部啊,都馬照約定 04/30 16:46
→ sunrise2003: 俗成來唸 04/30 16:47
→ carllace: 龜裂 硬物裂開,皸裂 皮膚裂開,不知何時開始就變通用 04/30 17:20
→ carllace: 了 04/30 17:20
推 salvador1988: ㄐㄩㄣ裂念起來比較帥 04/30 18:19
推 ken0927ken: 只要讓中國正確讀音和台灣錯誤讀音一樣 04/30 20:35
→ ken0927ken: 自然會有好事之人自動更正 04/30 20:35
→ ken0927ken: 還一個一個給你們糾正過來 04/30 20:35
推 foxey: 念錯的問題不就注音打不出想要的字而已? 04/30 22:25